لقد انتهى مؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، المعقود في عام 2005، إلى ما يمكن أن يسمى بلطف توقف استراتيجي. 2005年《不扩散核武器条约(不扩散条约)》缔约国审查会议的结局可被委婉地说成是战略性暂停。
وكان مستوى عمله بالغ اﻻنحطاط إلى حد أنه كان معروفا باسم " الموظف اﻹداري اﻷقدم على صعيد المنظومة " ، وذلك من منطلق التلطف في التعبير؛ 他的工作质量极低,人们委婉地称其为 " 系统高级行政干事 " ;
وشدد بعض الوفود على الصيغة المتهاودة المستخدمة في النص، والتي لا تحمل صفة الإلزام، وتتسم بأنها خطوة هامة أولى لتنقيح أساليب عمل اللجنة الخاصة. 一些代表团强调指出,该案文措辞委婉,认为这种非强制性的案文是修订特别委员会工作方法的重要第一步。
وثمة خطر في أن تقع تلك الأسلحة في أيدي الإرهابيين، الذين تغطيهم العبارة الملطفة " الكيانات غير التابعة للدولة " . 这种武器落到恐怖主义者(委婉地称为 " 非国家实体 " )手中的危险是存在的。
وجاءت اﻷحداث التي وقعت في يوغوسﻻفيا السابقة حيث أضافت التعبير الشهير عن شيء بغيض اسمه " التطهير العرقي " إلى المصطلحات الدولية . 前南斯拉夫发生的事件给国际词汇增加了一个十分委婉的说法 " 种族清洗 " 。
وأود أن أؤكد أنني لا أستخدم كلمة التعاون كناية عن التمويل. 我在此强调,我所说的 " 合作 " 并不是 " 提供资金 " 的委婉说法。
وعلى وجه الخصوص، ألاحظ في كثير من الأحيان المعاملة المسيئة التي يلقاها المهاجرون في إطار ما يسمى تورية برامج " العمال الزائرين " . 我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为 " 外来工人 " 的方案下受到虐待。
لقد شعر كثير من الخبراء، ومنهم المؤيد لإعلان الاستقلال من جانب واحد والمعارض له، بشيء من خيبة الأمل أو لِنَقُل، من باب التخفيف، بالفتور إزاء الفتوى. 许多国际法专家,包括那些支持单方面宣布独立和反对独立的人士都对咨询意见感到有些失望,或委婉地说是感到震惊。