فما طالب به الضحايا وأقرباؤهم لم يكن سوى تسمية شارع باسم ضحية أو وضع شاهد لقبر إبن لهم، أي أنهم طالبوا بأشياء لها في حد ذاتها قيمة هي تخفيف الأحزان التي أحدثتها مأساة تاريخية، والنقطة المهمة أساساً هي التطلع إلى المستقبل بعين الأمل. 受害者和他们的亲属所要求的乃是以一位受害者名字来命名一条街道,或是为一个儿子树立一块墓碑 -- 换言之,是那些其本身具有平息曾是历史性悲剧所造成的痛苦的价值的东西;归根结底,重要的是向前看。
وإحداها هو تدمير بساتين الزيتون والحمضيات، وهو مثار قلق كبير بالنسبة للفلسطينيين، وبوجه خاص فإن بناء سياج طوله 120 كيلومتراً لتخصيص منطقة وقائية واسعة، يمكن أن يزيد من تدمير ما هو موجود من نباتات.(49) وعلى جبهة أخرى، تدهورت الأراضي الزراعية من جراء تمهيد التربة السطحية باستخدام الجرافات(50). 其中之一便是对橄榄树和桔子树的摧毁,这已引起了巴勒斯坦民众的极大关注。 特别是由于建造了一条长度为110公里的防护围栏,旨在形成一个大面积的缓冲区,这进一步破坏了现有的蔬菜种植地。
وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ قد حكم عليه بعقوبة الجَلد 6 جَلدات بهذا النوع من السياط وتذكِّر بموادها الفقهية(3) التي تعتبر أن العقوبة الجسدية تشكل معاملة أو عقوبة قاسية ولا إنسانية ومهينة، وتمثل انتهاكاً لأحكام المادة 7 من العهد، وذلك بصرف النظر عن طبيعة الجريمة التي ينبغي المعاقبة عليها، ومهما كانت درجة العنف التي تميز الجريمة. 委员会注意到无论被处罚的犯罪性质如何,提交人被判处用罗望子树枝条抽打6下,并且回顾有关判例 3 ,认为无论残忍程度如何,体罚即构成违反《公约》第七条的残忍、不人道和有辱人格的待遇或处罚。
وبعد ذلك يقال إنه نقل هو وأمه وزوجته إلى مركز شرطة دمنهور كما يقال إن شقيقاً آخر هو فولة محمد بدر ألقي القبض عليه عندما ذهب لزيارة شقيقه في مركز الشرطة وأن يديه ربطتا خلف ظهره وعلق في باب الغرفة وبعد ذلك ربط إلى الفلقة مع ضربه القدمين وبعد ذلك علق بسلك كهربائي في شجرة في فناء المركز ثم نقل إلى مركز شرطة دمنهور حيث تلقى صدمات كهربائية على ما يقال. 据说,他两手被绑在背后,被吊在屋门上。 他然后被绑在Falaka上,双脚被殴打。 其后,他被用电线吊在警察局院子树上几小时之久。 然后,他被转移到Damanhour警察局,在那里他受到电刑。