ثم أنشأت اللجنة لجنةً فرعية للنظر في الطلب التالي في قائمة الطلبات، حسب ترتيب وروده، وهو الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزيه وجزر الأمير إدوارد. 委员会随后设立了一个小组委员会以审议按收件顺序排在下一序位的划界案,即法国和南非联合提交的克罗泽群岛和爱德华王子群岛地区划界案。
وتتداخل هذه الأدوار والاهتمامات مع تلك القائمة على الطبقة الاجتماعية أو الانتماء العرقي أو العمر بحيث تتغلب على التجانس المفترض وجوده في كل فئة والذي ينجم في أحيان كثيرة عن التركيز على النساء أو الرجال كفئة. 这种不同的角色和利益,加以阶段、族裔和年龄的因素,使因分别注意妇女群体和男子群体而往往认为存在同质均匀现象的假定站不住脚。
تنظيم اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك من خلال آلية التحقق المشتركة وأفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج، واللجان الفنية التابعة للولايات، والمجموعة الفرعية المعنية بالعودة، بشأن الاحتياجات والأولويات المتعلقة بحماية العائدين 通过联合核查机制、回归和重返社会工作组、州技术委员会和回归子群组等平台,组织与政府官员的月度会议,讨论回归者保护需求及重点工作
والاستنتاج بأن التفاوت الباقي بين النساء، الذي لا تبرره المتغيرات، أقل من التفاوت بين الرجال، بحيث يبدو أن النساء يواجهن التمييز (العرقي) على نحو أقل تكررا من الرجال، هو استنتاج غير مرض تماما لأنه يمكن للتفسيرات الأخرى (الفروق بين القطاعات) أن تلعب دورا أيضا. 由于妇女群体中存在的其他无法以变量加以解释的不平等现象比男子群体中的少,因而妇女似乎比男子更少面临(种族)歧视。
إسداء المشورة إلى المسؤولين الحكوميين من خلال عقد اجتماعات شهرية مع آلية التحقق المشتركة، والفريق العامل المعني بالعودة وإعادة الإدماج، واللجان الفنية التابعة للولايات، والمجموعة الفرعية المعنية بالعودة، بشأن الاحتياجات والأولويات المتعلقة بحماية العائدين 通过与联合核查机制、回返和重返社会工作组、州技术委员会和回返问题子群组举行月度会议,向政府官员提供关于回返者保护需求及重点工作的咨询意见
قامت المجموعة الفرعية المعنية بحماية الطفل، بقيادة من اليونيسيف، وبالشراكة مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ومنظمات المجتمع المدني، بتقديم الدعم النفسي الاجتماعي لما عدده 387 498 طفلا في المدارس وفي أماكن ملائمة للأطفال في المجتمعات المحلية. 儿童保护子群组在儿基会领导下,与社会事务和劳工部及民间社会组织结成伙伴关系,为学校和社区儿童友好空间内的498 387名儿童提供社会心理援助。
9- في خلال السنة الماضية، جرى فحص عدة سطوح مسترجعة تعرضت لبيئة مدارات أرضية منخفضة، بالتعاون مع جامعة أكسفورد بروكس، لدراسة آثار الارتطام الفائق السرعة وللمضي في تحديد خصائص الجسيمات الصغرية. 在过去的一年里,我们在牛津布鲁克斯大学的合作下,检查了暴露在低地球轨道环境下的多个被检索表面,以研究超高速碰撞所造成的影响,并进一步确定微型粒子群的特性。
(د) وستكون هناك حاجة إلى ملامح عامة أوضح للمهارات لمجموعة الإحصائيين العاملين في الوكالات الدولية ككل ولمختلف مجموعاتها الفرعية، حيث توجد فجوة بين بعض الملامح الحالية والتدريب الأكاديمي وكذلك توقعات العمل لدى المرشحين الفنيين الشباب. (d) 需要更明确地列出在国际机构工作的统计员群体及其各子群体的技能要求,因为一些现有的技能要求与年轻专业备选人员的专业训练和工作预期之间存在差距。
وهذا الكاشف هو جزء من تجربة تهدف إلى الكشف المباشر عن الارتطامات الفائقة السرعة الناتجة عن الحطام النيزكي الدقيق والحطام الفضائي وذلك بواسطة عدة أجهزة استشعار مستقلة؛ ومن شأن هذه التجربة أن تسهم في تعزيز المعرفة بشأن هذه المجموعات من الجزيئات الدقيقة في مدار الأرض. 该探测器是使用若干独立传感器直接探测微流星体和空间碎片超高速撞击实验的一部分;因而该实验将有助于加深对地球轨道上这些微粒子群体的了解。