التبرع، رهنًا بموافقة الجمعية العامة، بمجموعة معدّات تُقدّر قيمتها الدفترية بـ 4.5 ملايين دولار، وتتألف من حوالي 741 1 صنفًا 经大会批准后执行一揽子捐助计划,估计存货价值为4 是 经大会批准,以捐助方式处置了1
تمّ التصرف في 260 4 صنفا من الأصول غير المستهلكة تُقدّر قيمتها بـ 22.7 مليون دولار وفقا للمادة 5-14 من النظام المالي. 按照财务条例5.14处置了存货价值约为2 270万美元的约4 260件非消耗性资产
وتم تزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية عن الأصول التي تم نقلها، شملت بياناتها وكمياتها وقيمتها الدفترية، وقائمة بالبعثات التي نقلت إليها. 咨询委员会得到移交资产的补充信息,包括品名种类、数量、存货价值和接收特派团清单。
ويورد المرفق الثاني موجز الخسائر بسبب السرقة بحسب فئة اﻷصول، وهو يحدد الكمية، والقيمة الدفترية والقيمة المتبقية. 附件二载列按资产类别分列的因偷窃而造成的损失情况的摘要,具体说明数量、存货价值和剩余价值。
(ب) وما زال ستة عشر أصل بقيمة جردية قدرها 3 ملايين دولار بانتظار تأكيدها من قبل مجلس حصر الممتلكات في المقر من أخل التصرف فيها؛ (b) 存货价值为300万美元的16项资产的处理等待总部财产调查委员会确认;
وقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز لقيم الموجودات من المعدات غير المستهلكة والممتلكات المشطوبة، وفقا للقاعدة المالية 106-9. 根据财务细则106.9,载列非消耗性设备存货价值及财产注销额的汇总表已提交审计委员会。
(د) تكاليف قطع الغيار والمواد الاستهلاكية المستخدمة للاتصالات، المدرجة في الميزانية بنسبة 1.3 في المائة من قيمة مخزون معدات الاتصالات (100 198 دولار)؛ (d) 通信备件和消耗品,按通信存货价值的1.3%编入预算(198 100美元);
وقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز لقيم الموجودات من المعدات غير القابلة للاستهلاك والممتلكات المشطوبة، وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي. 根据财务细则106.9,载列非消耗性设备存货价值及财产注销额的汇总表已提交委员会。
وتخضع هذه البعثات للرصد على نحو مستمر، مع التركيز على البعثات التي لديها مخزون تزيد قيمته على عشرة في المائة من قيمة مخزون الأسطول؛ 继续对这些政策和做法进行监测,特别注意存货价值超过车队存货价值10%的特派团;
وتخضع هذه البعثات للرصد على نحو مستمر، مع التركيز على البعثات التي لديها مخزون تزيد قيمته على عشرة في المائة من قيمة مخزون الأسطول؛ 继续对这些政策和做法进行监测,特别注意存货价值超过车队存货价值10%的特派团;