يُعقد استفتاء لتقرير الوضع النهائي للصحراء الغربية في موعد لا يقل عن أربع سنوات ولا يزيد على خمس بعد تاريخ نفاذ هذه الخطة. 在本计划生效之日起4年后但不晚于5年,将举行全民投票,决定西撒哈拉的最后地位。
وبالبناء على هذه المبادرة، تبذل الجهود الآن لتنفيذ سلسلة من أنشطة الاستقصاء لقياس إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية في بلدان عديدة في غرب أفريقيا. 根据这一倡议,正努力开展一系列调查活动,确定西非一些国家获得金融服务的情况。
يتعين التحقق في هذا الاستعراض، بموجب اختصاصاته، من مدى نجاح مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات خدماته المختلفة. 本次审查的职权范围要求确定西非办是否能够把社会性别问题纳入各主要类型的服务。
322- وختاما، أكدت الممثلة للجنة التزام الحكومة بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل واستعداد الوفد للمشاركة في حوار بنَّاء. 最后,代表向委员会重新肯定西班牙政府承诺实现男女平等和重申西班牙代表团准备参加建设性对话。
والتمس مساعدة مجلس الأمن في إعادة تأكيد دور البعثة وضمان تهيئة الحد الأدنى من الظروف اللازمة لها كي تنجح في أداء أعمالها. 他寻求安全理事会帮助肯定西撒特派团的作用,并确保它成功开展业务的基本条件得到满足。
ولن تترتب على هذه الاختبارات أية آثار في سجلات الطلاب الأكاديمية، ولكنها تجعل من الممكن البت بدقة في حسن سير نظام التعليم الإسباني؛ 此种测验不会对学生的学业记录产生任何影响,但却可以准确评定西班牙教育制度的成效如何;
ولا بد لي أن أعيد التذكير، في هذا المقام، بأن الجزائر لا يمكنها، ولا تريد أن تحل محل شعب الصحراء الغربية في تقرير مستقبله. 在此我谨重申,阿尔及利亚不能代替西撒哈拉人民决定西撒哈拉的未来,我们也不想这样做。
(ج) مشروع يديره برنامج النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغويلا ويتعلق بتحديد المناطق البيولوجية الجغرافية الرئيسية لجنوب غرب أفريقيا (بما فيها أنغولا وناميبيا وجنوب أفريقيا)؛ (c) 本格拉洋流大型海洋生态系统方案关于确定西南非洲海上主要生物地理区域的项目;
وكانت اللجنة ترى في البداية أن من المناسب البدء بترسيم الحدود في القطاعين الغربي والأوسط. 最初,委员会以为最先标定西段和中段边界比较方便,但随着情况的变化,现在看来标界工作从东段开始似乎更好。