157- ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بالتحليل السياساتي وبناء القدرات المتعلقين بالأطر التنظيمية التحوطية، وبإنشاء أسواق تأمين تنافسية، وتنمية الموارد البشرية. 贸发会议应继续就审慎监管框架,建立具有竞争力的保险市场和人力资源开发方面提供政策分析和开展能力建设。
على أنه بالنسبة إلى معظم اﻻقتصادات الناشئة، كما أشير إلى ذلك أعﻻه، يحتــاج وضـع وتنفيــذ أنظمة وقائية واتباع رقابة قوية بما فيه الكفاية إلى وقت طويل. 然而,如上所述,对于大多数新兴经济体来说,制定和实施足够有力的审慎监管和监督将会花很长时间。
وعلى وجه الخصوص، بات هناك وعي متزايد بالحاجة إلى أنظمة تحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي تركز على المخاطر النُّظُمية، بما في ذلك أثر تلك الأنظمة في استقرار الاقتصاد الكلي(). 尤其是人们越来越认识到需要宏观审慎监管,着重系统性风险,包括监管对宏观经济稳定的影响。
وقد بينت تجربة الهند أن إدارة حساب رأس المال يمكن أن تكون فعالة في الصمود في وجه الأزمة، خصوصا عندما تقترن مع توخي الحيطة في تنظيم الوساطات المالية. 印度的经验表明,资本账户管理对战胜危机可能有效,在与审慎监管金融中介机构相结合时尤其如此。
وعندما يتولى المصرف المركزي مهمة وضع السياسة النقدية والأنظمة التحوطية على السواء، لا بد من وضع ترتيبات إدارية منفصلة لضمان استقلالية السياسة النقدية (الولايات المتحدة مثلاً). 在货币政策和审慎监管由中央银行负责的国家,需要单独的治理安排,以确保货币政策的独立性(如美国)。
وبالإضافة إلى إصلاح أنظمة العمل اليومي التقليدية التي تركز على المصارف المفردة، تتواصل الجهود لتعزيز الرقابة على صعيد المنظومة وترقية إطار السياسات الكلية النظام. 在对传统上以各家银行为重点的微观审慎监管进行改革的同时,正在努力加强全系统的监督和宏观审慎的政策框架。
وفي هذا السياق، تستدعي الاستجابات الاعتيادية على صعيد السياسات صياغة تنظيم احترازي، ووضع تدابير تحد مما للتدفقات المفرطة لرؤوس الأموال الداخلة من أثر على الاقتصاد المحلي. 在这种情况下,标准的政策应对要求确立适当的审慎监管,并采取措施,限制过多的资本流入对国内经济的影响。
وأحاطت اللجنة الوطنية للمصارف والأوراق المالية علما بالقرار 1929 (2010) ومرفقاته بهدف إدماجه في العملية التقييمية ضمن مهامها التحوطية. 国家银行和证券委员会已注意到第1929(2010)号决议及其附件,准备将有关规定纳入其审慎监管职能内的估值程序之中。
ويبدو أن هناك اتفاقا من حيث المبدأ، لا الممارسة، على ضرورة التنسيق التنظيمي من أجل كفالة تطبيق التنظيم التحوطي باتساق عبر البلدان والأنشطة المالية. 监管协调对于确保审慎监管一致适用于各国和金融活动而言是必要的,这看起来是一个原则协议,而不是可用于实践的协议。