لقد جلسوا في صمت " " ... كيف يمكن أن نكون مختلـ 「他们在栖息在寂静中,我们怎么如此地不
على هذه المؤسسةِ. بأنّ زوجكَ و من بعده راحة مهنةِ راز Raza在到处找你 那个大宅子现在跟死一样寂静
كلهم صمتوا لكن ليس لمدة طويلة ، لأن (أنتونيوس) الكسيح ، تقدم 一片寂静 但是没过多久 安东尼斯 这个瘸子站了出来.
غير ذلك ، كيف تكون لدي رغبة بشيء وانا احد جدران هذه القلعة 工作之余[总怼]是太寂静 除我之外 就只有城堡的砖墙
وهذه المأساة الصامتة تحدث يومياً في عالم يطفح بالثروات. 在这个财富过剩的世界上,每天都在出现这种寂静无声的悲剧。
Take a sip, give in to its powers 生活这个谜是什么? 就像是眼中的闪光 你的眼睛变成珍珠 像是美丽的林荫大道,在一条寂静的路上
ويكون التعذيب، في أحيان كثيرة الموت، مصير الشخص المختفي، الذي هضمت حقوقه، وجرى التزام الصمت إزاء وجوده. 等待失踪者的是酷刑,往往还有死亡,他们的权利受到无视,他们的存在在寂静中遭到漠视。
ولحسن الحظ، فقد تناولت الأمم المتحدة هذه الأزمة الصامتة من خلال برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين الذي أعلنته ودخل الآن عامه العشرين. 幸运的是,联合国已通过其《关于残疾人的世界行动纲领》来解决这场寂静无声的危机。
كالمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجمعية العامة يخيم عليها صمت مطبق. 然而,今天在诸如经济及社会理事会、联合国开发计划署和大会等主要联合国机构内,那里是令人难耐的寂静。
ومن أمثلة التغيرات الطبيعية التفاوت بين أعماق بحرية هادئة، كما يراها علماء أحياء متخصصون في كائنات أعماق البحار، وبين أعماق بحرية تجتاحها عواصف قاعية. 自然变异的一个实例是深海生物学家所看到的寂静深海和受海底风暴影响的深海之间的差异。