كما يُقيم المحتجَزون على ذمة المحاكمة أو في انتظار صدور الحكم في نفس زنزانات المُدانين نظراً لشح الأماكن. " 由于长期缺乏空间,那些听候审判或判刑的囚犯与已决犯被关押在同一间囚室里。 "
4-4 وتزعم الدولة الطرف أيضاً أن ثمة اختلافاً رئيسياً آخر بين المستخدمين العاديين والمستخدمين المدانين، وهو اختلاف يتعلق باللوائح المنظمة للأجور التي يتقاضونها عن عملهم. 4 缔约国还说,雇员与从事工作的已决犯之间的另一项主要区别在于其工作报酬所涉的规章。
وتلاحظ اللجنة أيضاً بأسف شديد ما بلغها من معلومات تفيد بأن 28 مُداناً ما زالوا ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام بحقهم (المادتان 2 و16). 委员会还极其遗憾地注意到,报告称有28名已决犯仍被关在死囚牢房中(第2条和第16条)。
176- لاحظ الوفد أن العدد المرتفع فعلاً من السجناء ازداد ارتفاعاً بوجود رعايا أجانب محكوم عليهم أو ينتظرون الحكم عليهم في ملديف. 代表团注意到,由于马尔代夫的外籍已决犯或候审犯的存在,使得本已很高的在押犯人数进一步增多。
ومن ناحية أخرى، ينبغي أن ينظر إلى كل حالة في إطار جوانبها الموضوعية، مع مراعاة اﻷثر النفسي لﻻحتجاز ضمن المنتظرين لﻹعدام على السجين المدان)٦(. 另一方面,考虑到在死囚牢房监禁对已决犯的心理影响,每个案件必须根据其是非曲折加以审理。 6
وبناءً على ذلك، لا يمكن البتة اعتبار مركز لينديلا للإعادة إلى الوطن كمركز احتجاز من نوع المرافق الإصلاحية المخصصة للمجرمين المدانين والمحتجزين رهن المحاكمة. 因此,Lindela遣返中心从未像已决犯惩教设施和审前拘留者设施一样被视为一个拘留中心。
219- وأثناء المناقشات التي أجريت مع مدير إدارة دوائر السجن وإعادة التأهيل أبلغت اللجنة بأنه كان هناك، وقت الزيارة، أكثر من 900 سجين محكوم عليه في ملديف. 在与监禁和改造事务司司长讨论时防范小组委员会被告知,马尔代夫全国共有900多名已决犯。
14) وتحيط اللجنة علماً بما ذكره الوفد من أن المسجونين يفصلون بحسب صفتهم كمتهمين أو مدانين أو أحداث أو بالغين. (14) 委员会注意到代表团的声明说,监狱将被拘留者分开关押,将被告与已决犯分开,将青少年与成年人分开。
والواقع أنه لم يكن هناك في سابانيتا وﻻ بﻻنتا فصل بين المحكوم عليهم وغير المحكوم عليهم، وﻻ بين مرتكبي الجرائم الخطيرة والجرائم اﻷقل خطورة. 实际上,在萨瓦内塔和La Planta已决犯和未决犯并不分开,因较严重或较轻罪行而被关押的人之间也不分开。
أما فيما يتعلق بالاعتراف بالأحكام الجنائية الأجنبية وصلاحيتها، فقد وقعت حكومة المكسيك، كما سبق ذكره، اتفاقات تتصل بإنفاذ أحكام من هذا القبيل وتنص على تسليم الأشخاص المدانين. 关于上述承认外国刑事判决效力问题,墨西哥政府签署了关于强制执行规定移交已决犯的外国刑事判决的协定。