50- ولتقديم إرشادات إلى الأعضاء عند تمثيلهم للجنة التكيف في الاجتماعات الخارجية، وضعت لجنة التكيف مجموعة من الأسئلة التي يتكرر طرحها. 为了向代表适应委员会出席外部会议的成员提供指导,适应委员会编写了一套常见问题解答。
(د) دعم البلدان بمختلف مستويات دخلها الفردي في معالجة الفوارق وغيرها من المسائل المشتركة التي تؤثر في الطفل، كالعنف والتهميش. (d) 支持人均收入水平各异的国家解决影响儿童的贫富差距和诸如暴力和边际化等其他常见问题。
ولتجنب حدوث حالات مماثلة، وضعت وكالة المنافسة قائمة بأسئلة يتواتر طرحها لتوضيح جميع العناصر التي تتعلق بإساءة استخدام مركز مهيمن. 为避免类似情况发生,该竞争事务局开列了一份常见问题清单,澄清了有关滥用支配地位的所有问题。
وتأمل الحملة، من خلال شهادات الرجال العاملين في مجال الرعاية والأسئلة المتداولة عبر الموقع الإلكتروني، في تشجيع عمل الرجال في مهن الرعاية. 通过男性在保健领域表现出的积极性以及网站上的常见问题,该运动希望鼓励男性加入保健行业。
واستنادا إلى الاستفسارات التي تلقاها البرنامج الإنمائي في السنة الماضية، جرى تجميع قائمة تضم ' الأسئلة التي تثار بوتيرة متكررة`، بهدف تعزيز إمكانية الاستفادة من النظام. 根据开发署上一年收到的查询,系统可以编出一份常见问题清单,从而增强系统的可用性。
وإضافة إلى ذلك، قدمت الأمانة، بتكليف من المجلس، توصيات بإرشادات تتناول المسائل التي يتكرر حدوثها في عملية التسجيل والإصدار. 此外,秘书处还按照理事会规定的要求就关于如何处理登记和发放进程中的常见问题的指导意见提供了建议。
وأتيحت على نطاق واسع على شبكة المعلومات الداخلية للأمم المتحدة (i-Seek) مواد مطبوعة وإلكترونية تتضمن أجوبة على الأسئلة المتكررة واقتراحات بشأن الاستعداد للتنقل. 在i-Seek上广泛发布了印刷和电子材料,其中包括对常见问题的解答和关于如何准备流动的建议。
وأتيحت على نطاق واسع على شبكة المعلومات الداخلية للأمم المتحدة (i-Seek) مواد مطبوعة وإلكترونية تتضمن أجوبة على الأسئلة الشائعة فضلا عن اقتراحات بشأن الاستعداد للتنقل. 在i-Seek上广泛发布了印刷和电子材料,其中包括对常见问题的解答和关于如何准备流动的建议。
وكذلك، من أجل توفير الزمن الذي يستغرقه رد الموظفين على الأسئلة، يجري من خلال قسم موسع مخصص للأسئلــة التي يتواتر طرحها توقّع أسئلة المستعملين الشائعة والإجابة عليها. 此外,为了减少工作人员回答问题的时间,还扩大了常见问题部分,能够预计和回答用户的普通问题。
(أ) تحديد الكيانات التشغيلية المعينة وتحليل المعلومات المرتدة إليها بشأن مسائل متكررة نتج عنها طلبات استعراض وإجراء استعراضات (التقرير 36 للمجلس التنفيذي، الفقرة 87)؛ 确定由审查要求及进行审查而出现的常见问题并就此向指定经营实体提供反馈(EB 36报告,第87段);