وترعى المنظمة أحداثا موازية وجانبية، وتستضيف دورات تدريبية، وتُشارك في لجان الأمم المتحدة المختلفة. 本组织发起平行活动和会外活动,举办培训课程,参与多个联合国委员会。
سينشر جدول زمني خاص ﻷي تظاهرات إضافية قد تنظم سواء في داكار أو في مختلف مناطق السنغال. 其他活动 将发布在达喀尔和塞内加尔各地区举办平行活动的特别日历。
(أ) تقييد حق الاضطلاع بالأنشطة الموازية للمنظمات غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ 将举行平行活动的权利限于在经社理事会具有咨商地位的非政府组织;
وسينظَّم، أثناء المؤتمر، حدثان هامان متوازيان، وهما المائدة المستديرة للبرلمانيين ومنتدى الفنون والثقافة. 会议期间将举行两次重大的平行活动----议员圆桌会议和艺术和文化论坛。
10- من المقرر تنظيم عدد من الأحداث السابقة للمؤتمر والأحداث التي تجري في فترة الغداء والأحداث الموازية بالتزامن مع المؤتمر. 结合大会的工作安排一些先期活动、午餐时间活动和平行活动。
الثالث- المتكلمون الرئيسيون والمدعوون بصورة خاصة والمناظـرون في الجلسـات المواضيعيـة التفاعلية والأحداث الموازية 100 三、交互式主题会议和平行活动的主调发言人、特邀嘉宾和专门小组成员. 93
تنظيم حدث مواز لحدث " المدن " كمحركات للتنمية الاقتصادية 关于经济发展中 " 城市发动机 " 问题的平行活动
وسينشر جدول زمني خاص بما قد ينظم أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف من تظاهرات إضافية متزامنة. 缔约方会议期间可能组织的所有额外的平行活动,将公布一份特别的时间安排。
وأجرى المشاركون بحوثا عن ما يتصل بذلك من مواضيع قبل انعقاد الدورات بهدف الإسهام في المناقشات خلال مناسبا جانبية وموازية. 与会者在会前研究相关主题,以便在会外活动和平行活动期间参与讨论。
ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة والذين يمكن دعوتهم للمشاركة في الأنشطة الموازية. 未经委员会认可但可能应邀参加平行活动的人,各代表团应可得到有关的人名单。