النشرات الاستشارية المقدمة للمستهلكين فيما يتعلق بمخاطر التلوث بالزئبق عنصر هام أيضاً ي عملية بناء قدرات المستعملين والمستهلكين. 向消费者提供汞污染风险方面的指导也是汞使用者和消费者能力建构的一项重要内容。
ويجب التغلب على الأدوار الاجتماعية المقولبة التي لا تزال تحيط إمكانية مشاركة المرأة والشباب والفئات المهمشة الفعلية والمستقبلية. 社会建构的角色仍然阻碍妇女、青年和边缘群体做出潜在和实际贡献,必须加以克服。
غير أنه لا يزال يعتقد أن اتفاقية 1997 توفر أساسا يمكن الاستناد إليه لإقامة نظام للمياه الجوفية. 不过,他仍然认为1997年公约提供了一个基础,可以在此之上为地下水建构一个制度。
ستواصل الأمانة العامة، في عام 2006، تحرّي أفضل السبل لتشكيل إدارة عمليات حفظ السلام لتحقيق هذه الأهداف. 为了实现这些目标,秘书处在2006年将继续探索如何以最佳方式建构维持和平行动部。
وعندما يُعرف نطاق التدفق المالي ونوعيته وتوقيته، يمكن أن يبدأ خبراء التمويل في إعداد مجموعة تدابير تمويلية ممكنة. 一旦知道了现金流量的范围、质量和时间安排,融资专家就可以开始建构可能的融资包。
59- وعلى نحو تكميلي، نُظِّمت البوَّابة لتعمل كمنصَّة تسهم في الربط بين الأوساط المعنيَّة بالفضاء والأوساط المعنيَّة بإدارة الكوارث. 以互补的方式对门户作了建构,使之成为有助于连接空间界和灾害管理界的一个平台。
10- ويرى المقرر الخاص أن المفهوم الموحِّد في الجدال الذي نشأت منه هذه الأحداث هو مفهوم بناء الهوية. 特别报告员认为围绕这些事件所用的措辞中都体现了一个共同的概念,即身份建构的概念。
وقد شاركت الولايات المتحدة، مثلاً، في برنامج لبناء القدرات لمساعدة بوركينا فاسو على إجراء جرد للزئبق أكثر دقة وشمولاً. 例如,美国参加了一个能力建构项目,帮助布基纳法索政府建立更加准确和全面的汞目录。
والتركيز هنا ينصبُّ على بناء قدرة الناس على المشاركة في اتخاذ القرارات بشأن موضوع معين، خلافاً لتعيين قدرات في المجتمع المحلي وتقوية هذه العناصر. 其重点是建构人们参与项目决策的能力,而不是在社会中确定并强化这些能力。
وما زال من المتعين تحديد كيفية تشكيل هذه الحوارات والمبادئ التوجيهية اللازمة لبدئها والتي من شأنها بناء ثقة متبادلة. 目前仍有待确定如何来建构这些对话,以及根据何种方针来指导开展对话进而建立相互信任。