ويكرس مشروع القانون اهتماما خاصا لحماية حقوق المرأة أثناء فترات الحمل والولادة والأمومة، بما في ذلك حماية حقوق المرأة في سوق العمل وحقوقها الإنجابية بما يتفق مع توصيات مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية لعام 1994. 该法案特别强调要保护怀孕、生产以及产后做母亲期间的妇女的权利,包括遵照1994年开罗人口与发展国际会议的建议,保护妇女在劳动力市场上的权利以及她们的生殖权。
ويستند هذا، فيما يستند إليه، إلى ميثاق الأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة، وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقرارات مجلس الأمن، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، والوثيقة الختامية لمؤتمر السكان والتنمية بالقاهرة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. 这特别是以《联合国宪章》、大会、经社理事会和安全理事会各项决议、《北京宣言和行动纲领》、《开罗人口与发展会议成果文件》以及《消除对妇女歧视公约》为依据。
وإننا نحث بشدة على قيام المجتمع المدني والبرلمانيين والحكومات والجهات المانحة والشباب بالاستجابة بسرعة لندائنا للعمل بشأن جدول الأعمال غير المنجز للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية من أجل تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015. 我们强烈呼吁各民间组织、议会的议员们、各国政府、捐助机构和年轻人,立即行动起来,把完成开罗人口与发展会议未竟目标的口号变成行动,到2015年实现人人享有生殖健康。