وكان الترحيل والتجميع القسري للمدنيين من أفعال نمور تاميل التي استخدمت المدنيين دروعاً بشرية بشكل مفضوح. 强迫迁移和将平民关进畜栏是猛虎组织的所作所为,他们公然把平民作为人体盾牌。
وهي تعرب عن أسفها بشأن عدم توفر معلومات عن دفع التعويض المناسب بعد عملية الإخلاء. 它感到遗憾的是,缺乏资料,显示在强迫迁移后就适当的市政和社会住房的补偿支付。
ويجري حاليا تنفيذ عمليات إعادة نقل قسرية على نطاق واسع في شرقي ميانمار، في وﻻية شان وفي منطقتي كاريني وكارين. 在缅甸东部,在掸邦、克伦尼和克伦等地,大规模地强迫迁移目前正在实施。
ويبدو أيضا أن أعمال مصادرة الأراضي، وإعادة التوطين القسري، والطرد بطرق يستخدم فيها العنف، منتشرة على نطاق واسع وتتخذ طابعا منهجيا. 没收土地、强迫迁移、通过暴力形式驱逐等行为似乎也是广泛和有系统的。
ونتيجة لذلك، أصبح المجتمع غير الحكومي يواجه التحدي الكبير المتمثل في التصدي لاحتياجات السكان المنقولين قسراً فيما يتعلق بالمساعدة والحماية. 结果,解决被强迫迁移居民的援助和保护需要的艰巨任务落在非政府组织身上。
وفي الوقت ذاته، يعد إدماج الهجرة في استراتيجيات التكيُّف هذه ا بالغ الأهمية من أجل التقليل من عمليات النقل القسري. 同时,为了尽量减少强迫迁移,把移民纳入问题这些适应战略的主流至关重要。
كما يعرب عن قلقه بوجه الخصوص لقيام جيش بوروندي مؤخرا بترحيل زهاء ٠٠٠ ٢٦٠ مدني قسرا في المناطق الريفية المحيطة ببوجمبورا. 欧洲联盟还特别关注布隆迪军队最近强迫迁移布琼布拉附近农村约26万平民。
وﻻ تحظر هذه المادة إﻻ عمليات النقل القسرية " ﻷسباب تتصل بالنزاع " . 这一罪行只禁止 " 基于有关冲突的理由 " 的强迫迁移。
(ب) في حالات النزاع المسلح، ما لم يتطلبه أمن المدنيين المعنيين أو تحتمه أسباب عسكرية؛ 在武装冲突情况下的强迫迁移,除非是为了保护有关平民的安全,或由于绝对必要的军事原由;
وتناقصت بدرجة كبيرة التقارير عن تحركات المشردين داخليا أو نقلهم أو عودتهم بصورة قسرية، وكذلك عن الضغوط المفروضة عليهم للعودة. 关于强迫迁移、移徙或回返以及对境内流离失所者施压迫使其回返的报道大为减少。