6- وترحب اللجنة كذلك بتعاون الدولة الطرف مع المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة بما في ذلك أسبابه وعواقبه، والتعاون مع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب. 委员会称赞缔约国与当代形式奴役包括其原因和后果问题特别报告员以及当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员开展了合作。
74- وأوصى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ألمانيا بمواصلة جهودها لتنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم في أعقاب زيارته إلى ألمانيا في عام 2006. 当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员建议德国继续努力落实教育权问题特别报告员在2006年访问德国后提出的建议。
66- ووجه الفريق العامل الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، غيتو مويغاي، بصفته خبيراً مشاركاً في المناقشة، ليقدم عرضاً عن الوضع الحالي للمنحدرين من أصل أفريقي. 当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Githu Muigai应工作组的邀请,作为专家小组成员介绍了非洲人后裔的现状。
(6) وترحب اللجنة كذلك بتعاون الدولة الطرف مع المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة بما في ذلك أسبابه وعواقبه، والتعاون مع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب. (6) 委员会称赞缔约国与当代形式奴役包括其原因和后果问题特别报告员以及当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员开展了合作。
90- وتناولت سنغافورة مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة فأشارت إلى أنها تلقت زيارات عدة، بما فيها زيارة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2010. 关于向特别程序发出长期邀请的问题,新加坡指出,它接纳了一系列访问,包括2010年当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员的访问。
18- نؤكد على أهمية إعلان المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي جاء فيه أن تاريخ العبودية وتجارة الرقيق في القارة الأفريقية مختلف عنه في الأمريكتين. 强调当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员的声明具有重要意义,他在声明中指出,在非洲大陆和美洲大陆对于奴隶制和奴隶贸易的记忆完全不同。