ونحن نشكرها شكراً جزيلا على مساهمتها الكبرى والقيِّمة في أعمال المحكمة، ونتمنى لها كل خير في جهودها المستقبلية. 我们非常感谢她对法院工作所做的巨大而宝贵的贡献,并祝愿她在未来的征程中一切顺利。
وتثني توفالو على التقرير الشامل المتعلق بالإنجازات التي تحققت على هذا الطريق، والعمل بشأن الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى. 图瓦卢赞扬有关完成这一征程的广泛报告和为这次高级别全体会议成果文件投入的工作。
ولكنها ليست نهاية الرحلة؛ بل هي بداية فصل جديد في الجهود العالمية المبذولة لتنمية ثقافة السلام وتعزيز الحوار بين الأديان. 但它不是征程的终点,而是促进和平文化与推动信仰间对话的全球努力翻开新篇章的标志。
عندما بدأنا رحلتنا، ما كنا نتصور أن الطريق يمكن أن يفضي إلى هذه النقطة، بصرف النظر عن أمانينا. 当我们开始我们的征程时,无论我们的希望多么强烈,我们都很难想象我们今天达到这一程度。
وقد أجرت سري لانكا تقييما موضوعيا لأعمال الإغاثة واستعادة الوضع وإعادة الإعمار بعد تسونامي، واستشرفت مسار خطاها إلى الأمام. 斯里兰卡对海啸灾后救援、复苏和重建方面的干预行动进行了客观评估,并预测了今后的征程。
عندما بدأ القرن الحادي والعشرون، كانت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد بدأت للتو مسيرتها نحو الاندماج في الاقتصاد العالمي. 当二十一世纪开始时,拉丁美洲和加勒比地区才刚刚开始其实现与全球经济一体化的征程。
وأردف قائلا إنَّ المنظمة تبدأ الآن رحلة جديدة والطريق نحو تحقيق رؤيتها سيكون طويلا وفي بعض الأحيان شاقا، ولكنّ " رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة " كما قال الفيلسوف الصيني القديم لاو تزو. 本组织已踏上新的征程,实现理想的道路漫长,有时也很艰难。
بيد أن وجود الحكومة في مقديشو ينبغي ألا يكون غاية بذاته، ولكنه يشكل بداية رحلة طويلة نحو تحقيق السلام والاستقرار والتنمية. 然而,政府在摩加迪沙的存在本身不应是目的,而应成为实现和平、稳定与发展漫长征程的起点。
إن المسيرة ستكون صعبة إلى عام 2010 ومنه إلى عام 2015، وهي الأعوام التي ستلتقي فيها معظم الأهداف المتعلقة بالطفل. 迈向2010年乃至2015年的征程充满了挑战,儿童事业的大多数具体目标都会在这几年见分晓。