وضع نشرة موجزة بالتعاون مع مصرف لكسمبرغ الدولي ومدير الصندوق التابع له لبيان المصداقية المؤسسية والمالية لمؤسسات التمويل الصغير واستخدامها ﻷغراض المقارنة؛ 与BIL基金及其经理合编了用于比较和反映微型金融机构信誉和金融信用情况的一份简易报表;
ويمكن تحقيق ذلك بوجه الخصوص من خلال تعزيز الشراكة في هذا المجال بين المؤسسات المالية السائدة، ومؤسسات التمويل الصغيرة والحكومات. 尤其是,可通过鼓励主流金融机构、微型金融机构和政府在此领域结成伙伴关系来开展这方面的工作。
كما أن مؤسسات التمويل الصغير والخدمات البريدية تؤدي دوراً حاسماً في توسيع فرص حصول الفقراء ومؤسسات الأعمال الصغيرة في البلدان النامية على المنتجات المالية. 微型金融机构和邮政服务也为发展中国家扩大穷人和小企业获得金融产品发挥关键性的作用。
٥١- ورغم أن عدداً كبيراً من مؤسسات التمويل الصغير ﻻ يزال يعتمد على التبرعات، فإن عددا متزايدا منها يتجه إلى القطاع الخاص لتعبئة اﻷموال بشروط السوق. 虽然许多微型金融机构仍靠捐助,但越来越多的机构转向私营部门,根据市场条件调集资金。
ولبلوغ هذه الغاية، تبرز مبادرات التمويل الصغير المتعلقة بالمرأة بشكل مكثّف في حافظة اختصاصات الصندوق كوسيلة لزيادة قدرة المرأة على إدرار الدخل بشكل مستقل. 因此,面向妇女的微型金融举措作为提高妇女独立创收能力的手段,在该基金的业务中占了很大比例。
تنظيم حلقات عمل واجتماعات حقيقية وافتراضية بين المستثمرين الدوليين المهتمين ومديري الموجودات ومؤسسات التمويل الصغير على أساس وطني أو اقليمي أو دولي؛ 在国家、区域或国际范围内为感兴趣的国际投资者、财务经理和微型金融机构举办实地或非实地讲习班或会议;
وشدد الخبير المستقل على أهمية اعتماد إطار قانوني للتمويﻻت الصغيرة المقدمة للمشاريع الصغيرة لبدء مشاريع جديدة ومن ثم إيجاد فرص العمل والحد من الفقر. 独立专家强调,必须通过微型金融的法律框架,以便使微型企业能开展新项目,从而创造工作并减少贫穷。
وينبغي أن تركز أنشطة الأونكتاد على تيسير وصول المؤسسات المالية الصغيرة إلى الأسواق الدولية لرأس المال وعلى تيسير تدفق الأموال الخاصة نحو قطاع التمويل الصغير. 贸发会议应将活动重点放在促进微型金融机构进入国际资本市场上和促进私人资金流入微型金融部门上。
وينبغي أن تركز أنشطة الأونكتاد على تيسير وصول المؤسسات المالية الصغيرة إلى الأسواق الدولية لرأس المال وعلى تيسير تدفق الأموال الخاصة نحو قطاع التمويل الصغير. 贸发会议应将活动重点放在促进微型金融机构进入国际资本市场上和促进私人资金流入微型金融部门上。
وجميع برامج دعم الريف المذكورة تركز الاهتمام على بناء قدرات النساء الباكستانيات الريفيات، عن طريق خدمات التعبئة المجتمعية، والمساعدة التقنية وتوفير التمويل الصغير. 所有这些支农规划都集中致力于通过社会动员、技术援助和提供微型金融服务增强巴基斯坦农村妇女的能力。