دعمت منظمة المتطوعين العالميين الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية في ما يزيد عن 150 مجتمعاً محلياً و 22 بلداً. 全球志愿者组织在22个国家的150个社区支持联合国的工作和千年发展目标的实现。
وعلى هذا فقد ركز الاتحاد الدولي على التأهب الإلكتروني مع التأكد من استخدام التكنولوجيا في تعزيز الاتصالات والإنذار المبكر والتنظيم التطوعي. 因此,本国际联合会将重点放在电子防备,确保用技术加强通讯、预警和志愿者组织。
(ج) مؤسسات المجتمع المدني من جمعيات نسوية وتطوعية ومهنية والهيئات الأكاديمية الحكومية والخاصة. (c) 取得民间社会组织,包括妇女组织、志愿者组织和专业社团以及政府和私营学术团体的成员资格。
والأنشطة المحددة للمنظمة تتمثل في توفير الإغاثة الطارئة للبلدان غير النامية فضلا عن التعليم، والرعاية الاجتماعية، والخدمات الطبية. 韩国国际志愿者组织的具体活动包括向不发达国家提供紧急救济、教育、社会福利和医疗服务。
وتعمل المنظمة من أجل تعزيز التطوع الحقيقي في عملية التنمية الدولية، من خلال تشجيع مشاركة جميع الشعوب. 通过鼓励所有人参与其中,韩国国际志愿者组织正在努力促进国际发展进程中的真正的志愿者主义。
وفي بوليفيا، تواصل المنظمة تقديم الخدمات الطبية، بما في ذلك العلاج عن طريق الوخز بالإبر إلى السكان الأصليين في الغابات. 在玻利维亚,韩国国际志愿者组织继续向丛林地区的土着人民提供医疗服务,包括针刺疗法。
ومنظمة المتطوعين العالميين، التي أُسست في عام 1984، تبعث بمجموعات متطوعين لأجل قصير للعمل في مشاريع إنمائية طويلة الأجل. 全球志愿者组织创立于1984年,它多次派遣短期志愿者工作队协助实施各种长期发展项目。
وفي عامي 2003 و 2004، قدمت المنظمة إلى المدنيين والأطفال في مخيمات اللاجئين الاحتياجات الأساسية والألعاب. 2003和2004年,韩国国际志愿者组织向难民营中的伊拉克公民和儿童提供了各种必需品和玩具。
وحضر ممثل عن المنظمة حلقة عمل وشارك في المناقشة التي دارت حول استراتيجيات التعاون فيما بين المنظمات غير الحكومية الدولية. 韩国国际志愿者组织的一名代表参加了讲习班,并参与了关于国际非政府组织合作战略的讨论。