ورغم طول مدة الإجراءات التي استغرقت 57 شهراً، فإن هذا التأخير لا يثير الدهشة لأن المشتكي سعى في كل مرة إلى الطعن في جميع الأعضاء الذي كُلِّفوا بمراجعة قضيته. 确实57个月之长的拖延从申诉人企图反对每一个涉及该案的审讯官员的背景下来看,就没有这么令人惊异了。
وهذا العدد المنخفض يدعو إلى الدهشة، بالنظر إلى مواقع المناجم وعدد الهجمات التي شُنت في لوندا نورته، وحول منطقة كوانجو بوجه خاص، حتى نهاية الحرب. 鉴于在战争结束前北隆达省,特别是在宽果河区域附近的矿场分布很广,进行攻击的事件也很多,这么低的比例是令人惊异的。
ونحن نستغرب من إصرار اللجنة الخاصة على الترويج لهذه المزاعم والمبالغة فيها إلى حد اعتبارها قضية ذات أولوية من قضايا مرحلة نزع السﻻح بموجب القرار ٦٨٧. 因此,我们对于特别委员会坚持提出这些指控并将其重要性夸大到成为第687(1991)号决议有待处理的优先问题,确使我国感到惊异。
ويشمل التعاون الأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب طائفة مسائل تمتد من الزراعة إلى الملكية الفكرية. وتتمثل أهمية ما يحدث في أنه يتناقض تناقضا صارخا مع افتقار شبه كلي لأنشطة كهذه منذ ثلاثة عقود مضت. 区域间南南合作涵盖从农业到知识产权的所有方面;与目前活力现况形成令人惊异对照的是,三十年前几乎完全没有此类活动。
ومن المدهش في هذا الصدد أن يعرف من تقرير أذاعته وسائط الاتصال الجماهيري أنه قد سن قانون جديد في إسرائيل يعطي المستوطنين في الجولان العربي السوري امتيازات خاصة تتعلق بالعيش في تلك المنطقة وبناء مستوطنات جديدة فيها. 在这方面,媒体的一则报道令人十分惊异:以色列通过了给予叙利亚戈兰的移民在那里居住和建设新的定居点特权的新法律。
وهكذا، فإن الوفد اللبناني يستغرب لاعتماد معيار الجنسية لا معيار النظام القانوني لضمان التنوع في مكتب المدعي العام، الذي يعد من أهم أجهزة المحكمة الجنائية الدولية. 因此,令黎巴嫩代表团感到惊异的是,为了确保国际刑事法院最重要的机关之一 -- -- 检察机关的多样性,人们必须保留国籍的标准,而不是司法制度的标准。
ومن المؤسف أن الممثل الدائم للبنان لم يفاجئنا بالرواية التي قدمها الى اﻷمين العام بشأن اﻷحداث اﻷخيرة وهي رواية شديدة اﻻجتزاء ومغرضة حيث تتجاهل بوضوح اﻷعمال اﻹرهابية التي أدت الى الرد اﻹسرائيلي المذكور. 令人遗憾的是,黎巴嫩常驻代表只是单方面有选择地向秘书长阐述了最近发生的事件,而全然无视造成所述以色列回击的恐怖行为,这毫不令人感到惊异。