ورأس وفد الأرجنتين رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة، سانتوس غونيي. 阿根廷代表团由外交、国际贸易和宗教事务部马尔维纳斯和南大西洋事务司司长桑托斯·戈尼率领。
ورأس وفد الأرجنتين سانتوس غونيي، رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات. 阿根廷代表团由外交、国际贸易和宗教事务部马尔维纳斯和南大西洋事务司司长桑托斯·戈尼率领。
وترأس وفد الأرجنتين سانتوس غونيي، رئيس إدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات. 阿根廷代表团由外交、国际贸易和宗教事务部马尔维纳斯和南大西洋事务司司长桑托斯·戈尼率领。
اقتصادية ومشاركة كاملة في التحكم في الموارد. 一位少数群体代表建议在尼日利亚的特定地区实行奥戈尼人自治;他解释说,这将有助于社会和经济发展以及充分参与资源管理。
وقال إن سكان الجزر سكنوا وأداروا الجزر لمدة 170 سنة - أي لمدة أطول من عمر الأرجنتين بانتاغونيا. 岛上居民和平地占据并管理着他们的国家长达170年 -- -- 比阿根廷巴塔戈尼亚存在的时间还要长。
وواصلت القول إن جزر مالفيناس كانت، حوالي 1833، حكومة بوينس آيرس تحكمها ومثلت مكان التنمية الاستراتيجي لبتاغونيا الجنوبية الأرجنتينية. 到1833年,马尔维纳斯群岛由布宜诺斯艾利斯政府统治,代表了阿根廷南巴塔戈尼亚的战略发展点。
وفي شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى دعم مجتمعات أوغوني المحلية عن طريق بناء القدرات المحلية من خلال برامج تدريبية. 在开发署的合作下,环境署致力于通过培训方案建设地方能力,向奥戈尼社区提供支持。
سي( و)اكس - سار( التي جمعت على مراحل زمنية متكررة خﻻل يوم واحد . 利用在一天重复间隔内取得的航天飞机成象雷达-C和X-合成孔径雷达数据对巴塔戈尼亚的冰川进行了干涉测量研究。
وعلى القدر نفسه من الأهمية ضرورة التصدي لمسألة الصيد غير المنظم وغير المشروع في المحيط الجنوبي، ولا سيما صيد سمك الكريل والسمك البتاغوني المسنن. 同样重要的是,必须解决在南极海不受管理和非法的捕鱼,特别是捕捞磷虾和巴塔戈尼亚洋枪鱼。