成体
أمثلة
- أما الاستنتاجات المستقاة بشأن النظم الخاصة (القائمة بذاتها) فهي تتسم بأهمية خاصة.
关于特别(自成体系)制度的结论尤其引人注意。 - ما زالت تجزئة الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية تشكل مسألة مهمة
联合国发展方面业务活动不成体系依然是个问题 - رحبت بإدراج موضوع تجزؤ القانون الدولي في جدول أعمال لجنة القانون الدولي.
她欢迎将国际法不成体系的专题并入委员会的议程。 - 14- ويمثل تشكيل الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية تنوع المجتمع الكوبي.
全国人民政权代表大会的组成体现出古巴社会的多样性。 - وتجسَّد في تشكيلة الأفرقة العاملة من الخبراء مجموعة واسعة من المهن المتخصصة.
该专家工作组的组成体现比较广泛的专业职业范围。 - اختتمت بيانها بقولها إن وفدها مهتم اهتماما شديداً بموضوع تجزؤ القانون الدولي.
最后,日本代表团对于国际法不成体系议题很感兴趣。 - والى جانب إنشاء هذه المحاكم نشأت شواغل حيال تجزؤ القانون الدولي.
随着它们的设立,出现了对国际法不成体系问题的关切。 - وشدد على أهمية الحفاظ على الاتساق في الفقه القضائي الدولي وتجنب التشتت.
他强调必须保持国际判例中的一致性和避免不成体系。 - 75- وذكرت النرويج أن التشريعات النمساوية المناهضة للتمييز تبدو مجزأة وملتبسة.
挪威指出,奥地利的反歧视法似乎不成体系并令人困惑。 - ' 2` زيادة في النسبة المئوية لشهادات الأهلية الصحية المنجزة في غضون خمسة أيام عمل
㈡ 5个工作日内完成体检合格证明的百分比提高
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5