简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

所有經濟活動的國際標準行業分類

"所有經濟活動的國際標準行業分類" معنى
أمثلة
  • (أ) أعربت عن تقديرها للعمل الذي أنجزته الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة وفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية والفريق الفرعي التقني المعني بتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    (a) 感谢联合国统计司、国际经济和社会分类专家小组以及技术分组在修订《所有经济活动的国际标准行业分类》(《国际标准行业分类》)和《产品总分类》方面所做的工作;
  • سيكون معروضاً على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وهو يعرض معلومات حديثة بشأن المعلومات المتعلقة بالتصنيفات الدولية ويركّز على وجه الخصوص على تطبيق التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات.
    委员会将收到秘书长的报告,其中提供了关于国际分类工作的最新信息,尤其侧重所有经济活动的国际标准行业分类(国际标准行业分类)和产品总分类的实施情况。
  • ومنذ نشر النسخة الأولى من الدليل، أُدخلت تنقيحات هامة على كل من نظام الحسابات القومية ودليل ميزان المدفوعات، فضلا عن التصنيفات ذات الصلة من قبيل التصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    自《手册》第一版出版以来所作的重大修改对《国民账户体系》、《国际收支手册》以及《产品总分类》和《所有经济活动的国际标准行业分类》等相关分类产生了影响。
  • (أ) أعربت عن تقديرها للعمل الذي أنجزته الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة وفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية وفريقه الفرعي التقني المعني بتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات؛
    (a) 感谢联合国统计司及国际经济和社会分类专家组及其技术小组在修订《所有经济活动的国际标准行业分类》(《国际标准行业分类》)和《产品总分类》方面开展的工作;
  • سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات عن التطورات الأخيرة، بما فيها حالة تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحـّـد لجميع الأنشطة الاقتصادية، والتصنيف المركزي للمنتجات، والتصنيف الموحد للتجارة الدولية، والتصنيف الدولي الموحد للمهن.
    委员会将收到秘书长的报告,其中提供关于近期情况发展的资料,包括所有经济活动的国际标准行业分类、产品总分类、标准国际贸易分类和国际标准职业分类的订正情况。
  • كما أن المصطلحات والتعاريف والتصنيفات المستخدمة، وهو أمر مهم أيضا، تتفاوت بين وكالة وأخرى ولا تتوافق مع المعايير الإحصائية الدولية (مثل التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات).
    此外,同样重要的是,各机构所使用的词汇、定义和分类似乎也不尽相同,不符合国际统计标准(例如《所有经济活动的国际标准行业分类》(国际标准行业分类)以及《产品总分类》)。
  • وأوصيَ كذلك بأن تطور البلدان تفهماً عميقاً للتصنيفات الضرورية، كالتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، والتصنيف المركزي للمنتجات، وتصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض، واعتمادها لإنتاج وتجميع إحصاءات السياحة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    还建议各国深入理解必要的分类(《所有经济活动的国际标准行业分类》、《产品总分类》和《按目的划分的个人消费分类》)和将其应用于国家和地方各级的旅游统计编写与汇编工作。
  • ويرتكز تصنيف قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أعمال منظمة التعاون والتنمية والتي أدت إلى هيكل بديل تم وضعه من أجل " التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية " ، النسخة المنقحة رقم 1.3 (ISIC Rev. 3.1)().
    信息和通信技术部门的分类是以经合组织的工作为基础的。 经合组织为《所有经济活动的国际标准行业分类,3.1订正本》(《国际标准行业分类,3.1订正本》)6 开发了替代结构。
  • (أ) طلبت اللجنة الإحصائية مزيدا من التوضيحات لخطة تنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات، وأثره على الموارد؛ وطلبت أيضا أن تقوم الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بصياغة خطة عمل اللجنة في جلستها الثامنة والثلاثين؛
    (a) 要求进一步阐述执行所有经济活动的国际标准行业分类(国际标准行业分类)和产品总分类的计划及其所涉资源问题,又请联合国统计司拟定一个工作计划,提交委员会第三十八届会议;
  • واصلت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة العمل على وضع أدوات تنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات اللذين نُقّحا مؤخرا، كما اضطلعت بأنشطة المساعدة التقنية عملا بالمبادئ التوجيهية التي وفرتها اللجنة في دوراتها السابقة.
    联合国统计司继续进行关于最近修订的所有经济活动的国际标准行业分类(ISIC)和产品总分类(CPC)的实施工具的工作,以及按照委员会在前几届会议提供的准则进行技术援助活动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5