وأسدى المشاركون مشورة بشأن إعداد المكتب قانونا نموذجيا لمساعدة الدول على تنفيذ البروتوكول. 与会者就毒品和犯罪问题办公室拟定的协助各国执行议定书的示范法提出了建议。
ج- تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل التغلّب على الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول؛ c. 加强国际合作和开展技术援助,以克服在执行议定书时所发现的困难;
(ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول. (c) 增进国际合作和开展技术援助以克服在执行议定书的过程中发现的困难;
47- أشار عدد من البلدان إلى صعوبات محددة عرقلت اعتماد تشريعات وطنية وافية من أجل تنفيذ أحكام البروتوكول. 一些国家提及影响各国颁布相关法规以执行议定书各项条文的具体困难。
(ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول؛ (c) 增进国际合作和开展技术援助以克服在执行议定书的过程中发现的困难;
29- أشار عدد من الدول إلى صعوبات محددة عرقلت اعتماد تشريعات وطنية وافية من أجل تنفيذ أحكام البروتوكول. 一些国家提及影响各国颁布相关法规以执行议定书各项条文的具体困难。
وتشدد المادة نفسها على أن أحكام المنافسة المنصوص عليها في البروتوكول ستنفذ طبقاً لسياسة وقانون المنافسة المتبعين في الجماعة. 同一条款强调,将依据东共体竞争政策和竞争法执行议定书竞争条款。
واستشيرت بلدان أخرى، من خلال الشبكة العالمية لسفارة المكسيك بشأن خبرتها في تنفيذ البروتوكول. 同时,通过墨西哥在全球的使馆网络,征询了其他国家在执行议定书方面的经验。
وينبغي النظر بجدية إلى مسألة تلازم الاختصاص بين الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في تنفيذ أحكام البروتوكول. 应当严肃考虑欧洲联盟及其成员国在执行议定书各项条款时的并行管辖权问题。
وأعرب عن ترحيبه بالبيانات التي أدلت بها تلك الدول الأطراف بشأن الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ هذا الصك. 这些缔约国的发言表示已作出努力执行议定书,澳大利亚对此表示欢迎。