简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

拉纳卡

"拉纳卡" معنى
أمثلة
  • وقد أثر هذا الحادث الأخير كثيراً على الحركة الجوية داخل منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، ولا سيما الرحلات الجوية المنطلقة من مطاري لارناكا وبافوس وإليهما، فضلا عن الرحلات الجوية المتجهة من مصر إلى تركيا، والعكس بالعكس.
    后一事件严重影响了尼科西亚飞行情报区内的空中交通,特别是飞离和(或)飞抵拉纳卡和帕夫斯机场的航班以及埃及和土耳其之间的航班。
  • وتتخذ تدابير إضافية لفرز الأمتعة، بما في ذلك استحداث الفحص بنسبة 100 في المائة لكل أمتعة الشحن المسجلة في مطاري لارناكا وبافوس وعمليات فحص إضافية للركاب والأمتعة المحمولة يدويا في بوابات المغادرة.
    对行李的照射检查采取了更多措施,包括对拉纳卡机场和帕福斯机场所有托运的货舱行李进行100%照射检查,在出口门对旅客和手提行李再加检查。
  • في بالي، إندونيسيا، في عام 2005، وفي لارنكا، قبرص، في عام 2006 - تناول صلات الحوار بين الأديان بالسلام والعدالة والشفقة والتسامح.
    这次对话与前两次会议 -- -- 分别于2005年在印度尼西亚巴厘、2006年在塞浦路斯拉纳卡举行 -- -- 共同使不同信仰间对话的关系面向和平、公正、同情与宽容。
  • ولضمان تنفيذ خطة العمل تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب، يتعهد الجانبان المشاركان في استضافة الحوار بين الأديان في لارناكا بالتماس الطرائق المناسبة لذلك بالتشاور مع الجهات المشاركة في رعاية الحوار ومع سائر أطراف الاجتماع الآسيوي الأوروبي الأخرى.
    为了确保及时有效地执行该行动计划,拉纳卡不同信仰间对话的两个共同承办国承诺与共同发起国和亚欧会议所有其他合作伙伴协商,找到适当的模式。
  • ويواصل موظفو المكتب الميداني، كلما اقتضى الأمر، العمل مع الجمارك في لارنكا لتيسير عبور الشحنات التابعة لوكالات الأمم المتحدة الأخرى وتقديم الدعم لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عند الاقتضاء.
    该外地办事处的工作人员继续酌情与拉纳卡的海关协调,为联合国其他机构的货运提供便利,并继续随时根据需要支助联合国驻塞浦路斯维持和平部队(联塞部队)。
  • ورحبنا بتنظيم الحوار بين الأديان كحدث سنوي في إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي، وأكدنا من جديد على إعلان بالي وخطة عمل لارناكا، ولاحظنا مع الارتياح التقدم المحرز منذ اجتماعي الحوار الأولين.
    3、我们欢迎不同信仰间对话会议成为亚欧会议框架下的年度活动,重申《巴厘宣言》和《拉纳卡行动计划》的重要意义,高兴地注意到两届对话会议以来取得的进展。
  • وتقدم وحدة النقل التابعة للقوة الدعم لبعثة المساعي الحميدة، بما في ذلك عن طريق مساعدة موظفي البعثة والخبراء الاستشاريين في مطار لارنكا؛ وتوفير سائق وحافلة لدعم اللجان الفنية والأفرقة العاملة، وتقديم المساعدة في مجال النقل فيما يتعلق باجتماعات الزعيمين.
    联塞部队运输顾问支持斡旋任务,包括在拉纳卡机场向斡旋人员和咨询人提供帮助;为技术委员会和工作组提供司机和汽车;在举行领导人会议时提供运输帮助。
  • واستكملت عملية انتقال الأفراد التابعين للأنموفيك من المكتب الإقليمي في الموصل إلى بغداد صباحا، وتم إجلاء جميع موظفي الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية البالغ عددهم 111 موظفا، مع موظفي الأمم المتحدة الآخرين بطريقة منظمة للغاية إلى لارنكا باستخدام ثلاث رحلات جوية.
    清晨,监核视委人员从摩苏尔区域办事处撤至巴格达,监核视委和原子能机构的全部111名工作人员以及联合国其他工作人员分三个航班井然有序地撤至拉纳卡
  • وهم يواصلون، كلما اقتضى الأمر، العمل مع الجمارك في لارنكا من أجل تيسير عمليات الشحن التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى وتقديم الدعم اللوجستي لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    该外地办事处的工作人员继续酌情与拉纳卡海关协调,以便利联合国其他机构的货物运输,并向联合国驻塞浦路斯维持和平部队和联合国伊拉克援助团(联伊援助团)提供后勤支助。
  • وكانت أيرلندا، وهي واحدة من دول عدة شاركت في رعاية حوار لارنكا، ممثلة في كل من الأفرقة العاملة الثلاثة المتوازية التي ناقشت الطرق العملية لتحقيق التفاهم بين الأديان، ودور وسائط الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان، ودور الدين في المجتمعات المتعددة الأعراق.
    爱尔兰作为拉纳卡对话的共同发起国之一参加了会议的三个并行工作组的讨论,包括实现宗教间理解的切实方法、新闻媒体在促进宗教间对话方面的作用和宗教在多元社会中的作用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5