مبادئ وتوصيات مجلس أوروبا تدعو إلى عدم اختلاف مدة الخدمة البديلة اختلافا كبيرا عن مدة الخدمة العسكرية. 欧洲委员会的原则和建议呼吁在替代兵役的役务持续期方面不得有过分的区别。
2- تكفل كل دولة طرف حق ضحايا الاختفاء القسري في سبيل انتصاف فعلي خلال مدة التقادم. 各缔约国应保证,在时效持续期间,强迫失踪的受害人享有得到有效补偿的权利。
وتدخل في حساب تلك المدة أيام العطل الرسمية أو العطل التجارية التي تقع أثناء سريانها. " 此种期限持续期间的法定假日或非营业日应计入此种期限。 "
يدعو جميع الدول الأعضاء القادرة والمؤسسات الدولية إلى تقديم الدعم لشتى المشاريع الجارية في العراق طوال فترة تنفيذها. 呼吁 所有有能力的成员国以及国际机构在项目的整个持续期内对其予以支持。
تكفل كل دولة طرف حق ضحايا الاختفاء القسري في سبيل انتصاف فعلي خلال فترة التقادم. 二、 各缔约国应保证,在时效持续期间,强迫失踪的受害人享有得到有效补偿的权利。
310- يجب أن تكون مدة بقاء النقابة منصوصاً عليها على النحو الواجب في مواد الرابطة وأن تناظر نوع العضوية. 一个工会的持续期限须在其社团条例中做出适当规定并且与会员类别相适应。
وإلى جانب ذلك، لا يسهل دائماً إقامة تمييز بين مختلف الأسباب والسياقات أو فيما يتعلق بالمدة. 此外,保持不同的起因和背景、或关于持续期间之间的差异,并不总是容易办到的。
إن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هو التزام رئيسي ستستمر حاجته إلى الموارد المخصصة طيلة فترة المشروع. 实施国际公共部门会计准则是一件大事,在项目持续期间将继续需要专用资源。
فمن المهم، بالنظر إلى طول مدة مشاريع البنية التحتية، ابتداع آليات للتصدي للتأثير المالي والاقتصادي لتلك الأحداث. 鉴于基础设施项目的持续期较长,应当制订机制来处理这种事件的财务和经济影响。