简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

排放者

"排放者" معنى
أمثلة
  • وتسعى ملديف إلى إدماج التكيف مع تغير المناخ في التدابير الأعم المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ وقد تعهدت بأن تحقق التعادل من حيث الأثر الكربوني بحلول عام 2020، وهي تحث الجهات الرئيسية المسؤولة عن الانبعاثات على اتخاذ التدابير القوية لتخفيف الوطأة.
    马尔代夫正在把适应气候变化纳入为可持续发展项目的一部分,承诺到2020年达到碳平衡,并督促主要排放者积极采取减缓行动。
  • كما زادت المدن من تدهور البيئة، حيث إنها كثيرا ما تتعدى على الأراضي والغابات ومستجمعات المياه، وتهدد التنوع الإحيائي خارج الحدود الوطنية والإقليمية، وهي آخذة في أن تصبح أماكن تنبعث منها كميات كبيرة من غازات الدفيئة.
    城市也增加了环境退化,因为城市往往会侵占土地、森林和流域,威胁到国家和区域边界以外的生物多样性,城市正在成为温室气体的主要排放者
  • وتعمل حكومة كندا مع حكومات المقاطعات والأقاليم والبلديات الكندية، وتتعاون مع المصادر الرئيسية للانبعاثات، في تشجيع مصادر طاقة متجددة وأنظف، وتعزيز كفاءة الطاقة وصونها، بالإضافة إلى تطوير التكنولوجيات الابتكارية.
    目前,国家政府与加拿大省政府、地区政府以及市政府一道,并且与主要的排放者合作,正在提倡采用更为清洁和可再生能源资源,提高成效和节能,并提倡开发新技术。
  • وإن أي شيء أقل من المشاركة والعمل بشكل متوازن وواسع النطاق، ولا سيما من جانب كل الدول الرئيسية في العالم التي تنبعث منها الغازات، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لن يكون كافيا لمواجهة تحديات بهذا الحجم.
    如果没有广泛和平衡的参与和行动,尤其是世界上包括发达国家和发展中国家在内所有主要排放者的参与和行动,我们将无法有效应付如此规模的挑战。
  • وإلى جانب حكومات مقاطعات كندا وأقاليمها وبلدياتها، وبالتعاون مع جهات رئيسية من الجهات التي تحدث الانبعاثات تقوم حكومة كندا بتعزيز مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة، وكفاءة الطاقة وحفظها، وتطوير تكنولوجيات مبتكرة.
    目前,国家政府与加拿大省政府、地区政府以及市政府一道,并且与主要的排放者合作,正在提倡采用更为清洁和可再生能源资源,提高能源效率和节能,并提倡开发新技术。
  • وبدأت مسألة الاستدامة البيئية أيضاً تثير قلقاً متزايداً في المنطقة التي تعدّ مصدراً لنسبة 34 في المائة من انبعاثات غازات الدفيئة في العالم، وتضم 7 دول من أصل الدول الرئيسية المسؤولة عن هذه الانبعاثات والبالغ عددها 15 دولة.
    该地区的环境可持续性也日益成为一个令人担忧的问题,这个问题导致温室气体排放量占全球的34%,在全球15个主要温室气体排放者中,有7个来自该地区。
  • وبدأت مسألة الاستدامة البيئية أيضاً تثير قلقاً متزايداً في المنطقة التي تعدّ مصدراً لنسبة 34 في المائة من انبعاثات غازات الدفيئة في العالم، وتضم 7 دول من أصل الدول الرئيسية المسؤولة عن هذه الانبعاثات والبالغ عددها 15 دولة.
    该地区的环境可持续能力也日益成为一个令人担忧的问题,这个问题导致温室气体排放量占全球34%,在全球15个主要温室气体排放者中,有7个来自该地区。
  • والاتجار بتراخيص إطلاق الانبعاثات وسائر الآليات السوقية المنبثقة عن بروتوكول كيوتو، من قبيل آلية التنمية النظيفة، قد أفضت إلى إشراك القطاع الخاص وحفز الاستثمار وإعطاء البلدان المسببة للانبعاثات مزيدا من المرونة في مجال كيفية وفائها بالتزاماتها المتعلقة بالحد من انبعاثاتها.
    排放贸易和其他由《京都议定书》激发的以市场为基础的机制,包括清洁发展机制,吸引了私营部门的参与,刺激了投资,并为排放者兑现减排承诺提供了方法上的某种灵活性。
  • )ب( النظر في إمكانيات توسيع نطاق الرصد ليشمل المناطق غير المغطاة حاليا، وتشجيع الالتزامات الوطنية المحددة بمواصلة الحد من الانبعاثات التلوث الجوي الضار، وبخاصة من جانب البلدان التي ليست حاليا أطرافا في اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود؛
    (b) 审议是否可能将监测扩展至目前未受监测的地区,以及鼓励各国作出承诺,以期进一步减少有害气载污染物的排放,特别是目前未加入为《远距离越境空气污染公约》缔约国的国家所排放者;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5