زاد الاتحاد الروسي الدعم المادي المقدم للأسر واستحدث آليات لمنحها قسائم قابلة للتداول في السوق لتمويل الاحتياجات عند ولادة طفل أو تنشئته. 俄罗斯联邦增加了对家庭提供的物质支持,并实行各种面向市场的代金券机制,向家庭发放生育及育儿补助代金券。
وسيساهم استمرار الجهود العامة الرامية إلى جذب استثمارات القطاع الخاص لمعالجة الثغرات في البنية التحتية في إطلاق القدرات الإنتاجية وخلق فرص العمل، خصوصا في البلدان النامية. 政府持续努力吸引私营投资,弥合基础设施缺口,有助于释放生产能力和创造就业,尤其是在发展中国家。
وعلى المستوى الاقتصادي، تم اتخاذ قرارات حاسمة لتحسين مناخ الأعمال وتحرير الطاقات المنتجة وتثمين دور المؤسسات كمحرك للنمو والتنمية. 在经济层面,我们采取了果断的措施,改善商业气氛,释放生产能量,并且加强各企业和机构在推动增长和发展方面的作用。
فقد أنشأت اليونان، على سبيل المثال، وكالة ونظاما حديثين لإنتاج وإصدار وثائق سفر مقروءة آلياً، مزودة بخاصية الاستدلال البيولوجي، فضلا عن بطاقات هوية لمسؤولي أجهزة إنفاذ القانون اليونانيين. 例如,希腊为制作和发放生物特征机器可读旅行证件和希腊执法人员的身份卡设立了一流的机构和系统。
ومن ثم لا يصبح إطلاق العنان لقدرات الملايين من الشابات الفقيرات ضروريا لتحسين حياة الأفراد فحسب بل لحياة المجتمعات المحلية والأمم أيضا. 因此,释放生活在贫困中数以百万计青年妇女的力量,不仅对于加强个人生活,而且对于加强社区和国家的生活至关重要。
404- ويندرج منح الائتمانات الإنتاجية في إطار برنامج الرعاية التابع للمعهد الإكوادوري للضمان الاجتماعي، وقد كانت له نتائج واضحة فيما يتعلق بتوليد فرص للعمل وخلق موارد. 在厄瓜多尔社会保障局的人民保险方案中包含了发放生产性贷款,其在创造就业机会和财富方面的成效显而易见。
7- واستطرد قائلا إن الاتجاهات الاقتصادية في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة تبين إمكانية الاستفادة من التنمية الصناعية كأداة لتحرير الطاقات الإنتاجية وتحقيق مستويات إنمائية أعلى وأكثر استدامة. 新兴经济体的经济趋势表明,经济发展可以成为一个工具,帮助释放生产能力,实现更高水平和更加可持续的发展。
هذا هو السبب في أنه يجب علينا تقديم مقترحات للأمم المتحدة من شأنها ألا تمكنا من تحرير جميع الشعوب التي تعيش على هذا الكوكب فحسب، بل واستعادة كرامتها أيضا. 这就是为什么我们必须要向联合国提出建议,使我们不仅能够解放生活在这个星球上的所有人,而且恢复他们的尊严。
وإضافة إلى ذلك، فبتخفيف القيد على نشاط الأعمال، يمكن لهذا النشاط أن يحرِّر قدرات إنتاجية وأن يعزِّز روح تنظيم المشاريع ويقلِّل من تكاليف الشركات، وينشط بالتالي من الوظائف والإنتاج. 此外,这类投资可通过减少企业受到的限制,帮助解放生产力,推动创业精神,并减少公司的开支,从而促进就业和生产。
ويجب أيضاً اتخاذ ترتيبات لفتح مجالات أمام الإنتاج والتبادل، وإنشاء نظم معلومات سوقية فعالة وبنية أساسية للتسويق، وتجهيز المنتجات بطريقة تكفل حفظها وزيادة قيمتها المضافة. 还必须采取措施,开放生产和交换领域,推出有效的市场信息系统和营销基础设施,并以确保保护和增加其附加值的方式加工产品。