وقد ترغب اللجنة أيضاً في الاعراب عن امتنانها إلى مختلف المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية الممثلة في حلقة التدارس وإلى المتحدثين الذين دعتهم الأمانة. 委员会还似宜对派代表参加研讨会的政府间国际组织和非政府国际组织以及秘书处邀请的报告演讲人表示感谢。
وتؤدي الأمم المتحدة، بصفتها المنظمة الحكومية الدولية الأوسع نطاقا بحق، دورا إيجابيا فيما يتعلق بالاستجابة لتغير المناخ، ولا سيما في المجالات التالية. 中国欢迎联合国这一最具广泛代表性的政府间国际组织在气候变化领域发挥积极作用,特别是在以下几个方面发挥作用:
ورأى ذلك الوفد أنَّ تقاسم المعلومات عن الممارسات الوطنية في مجال مأمونية استخدام تلك المصادر سوف يشجّع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية على تنفيذ إطار الأمان. 该代表团认为,就安全使用核动力源方面的国家做法交流信息将鼓励成员国和政府间国际组织实施《安全框架》。
139- وأعرب أحدُ الوفود عن رأي مفاده أنَّ تنفيذ إطار الأمان سوف يتيح التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بين الدول والمنظمات الدولية الحكومية في ميدان استخدام مصادر القدرة النووية. 有意见认为,实施《安全框架》将能够使各国和各政府间国际组织在空间使用核动力源方面开展双边和多边合作。
وينبغي أن يكون التعاون الدولي المضطلع به تنفيذا لهذا الاتفاق على أوسع نطاق ممكن ويجوز أن يحدث على أساس متعدد الأطراف، أو على أساس ثنائي، أو بواسطة منظمات حكومية دولية. 按照本协定进行的国际合作,应尽量扩大范围,并可在多边基础上、双边基础上、或通过政府间国际组织进行。
ومُثِّلتْ في حلقة العمل أيضاً منظمات دولية حكومية وغير حكومية، مثل مؤسَّسة العالم الآمن، والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. 安全世界基金会、国际摄影测量与遥感学会、以及外层空间事务厅等政府间国际组织和非政府组织也派代表参加了讲习班。
9- وعندما تقوم منظمة دولية مشتركة بين الحكومات بالإرسال التلفزي الدولي المباشر بواسطة التوابع الاصطناعية، فإنه ينبغي على تلك المنظمة والدول المشتركة فيها أن تتحمّل المسؤولية المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه. 如政府间国际组织使用卫星进行国际直接电视广播,则该组织本身及其参加国都应承担上文第8段所述责任。
وفيما يتصل بالحماية الدبلوماسية للمواطنين الذين توظفهم منظمة حكومية دولية ما، قال إنه ينبغي التقيد تماماً بقرار محكمة العدل الدولية الصادر عام 1949 في قضية التعويض عن الأضرار. 关于政府间国际组织雇用的国民的外交保护问题,1949年国际法院在对所受损害的赔偿案中的裁决应予得到充分尊重。
وشجّع الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تفكّر في المشاركة في تطبيقات مصادر القدرة النووية أو التي بدأت مشاركتها فيها، على أن تقدّم معلومات عن خططها وعن التقدم المحرز حتى الآن. 工作组鼓励考虑参与或开始参与核动力源应用工作的国家和政府间国际组织提供关于其计划和迄今取得的进展的信息。
17- وأُعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه، من أجل تحسين ممارسات التسجيل، يمكن أن تُدعى الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى نشر سجلاتها الوطنية على الإنترنت وتعيين نقاط وصل لتلك السجلات. 有代表团认为,为改进登记做法,可请各国和政府间国际组织在因特网上公布其国家登记处并指定这些登记处的联络点。