وتوفر المدارس الحكومية والكنسية التعليم في المستوى الثانوي لمن يقع عليهم الاختيار لمتابعة التعليم، شريطة دفع الرسوم(72). 政府与教会学校为经挑选继续接受教育者提供收费的高中教育。 72
وفي الفترة 2004-2005، كان هناك ما مجموعه 76 مدرسة ثانوية في البلد، ثلاثة أخماسها تقريبا كاثوليكية. 2004-2005学年,全国共有76所高中,约五分之三为教会学校。
وأبلغ عن حالة غاتامبي مودست منسق المدارس البروتسانتية في غوما، الذي مات بسبب التعذيب. 据报,戈马新教教会学校的协调员Gatambi Modeste因受酷刑死亡。
والمؤسسات المدرسية العامة والخاصة والدينية مفتوحة أمام جميع الأطفال من الجنسين، حيث تسرى على هؤلاء الأطفال نفس إجراءات التقييد بالمدارس. 公立、私立和教会学习机构全都向两性儿童开放,注册手续也相同。
ولكن إذا اختارت دولة طرف تقديم التمويل الحكومي إلى المدارس الدينية فينبغي أن تفعل ذلك دون أي تمييز. 但是,如果缔约国希望向教会学校提供公共资金,它应该无歧视地这样做。
وتنكر الدولة الطرف أن الفقرة 4 من المادة 18 تلزم الدول بتقديم إعانات إلى المدارس الدينية الخاصة أو للتعليم الديني(5). 缔约国否认第18条第4款要求各国必须补贴私立教会学校或宗教教育。
ولكن إذا اختارت دولة طرف تقديم التمويل الحكومي إلى المدارس الدينية فينبغي أن تفعل ذلك دون أي تمييز. 但如果缔约国选择为教会学校提供政府资助,即应一视同仁地提供该项资金。
47- وبالمثل، تواجه الطوائف التي تفتقد وضع الشخصية القانونية عوائق إضافية عندما تحاول إنشاء مدارس مذهبية خاصة. 同样,没有法人地位的团体在试图开办私立教会学校时,也会遇到额外的障碍。
وفيما يخص المنهجية شرع في بحث تجريبي في مؤسسات التعليم الديني على أساس لغة اﻻتصال الرئيسية في كل إقليم. 就方法而言,已在教会学校以各地区通用的主要语言为基础进行实验性研究。
وأُتيحت لمدارس الإرساليات التبشيرية المرتكزة على الكنائس منح إجمالية ما دامت تقدم التعليم بالإنكليزية وليس بالماورية. 以教会为基础的传教会学校,只要用英语而不用毛利语授课,就可以领取整笔赠款。