تحيط علما بالمشروع التجريبي الذي تنفذه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا بهدف الانتقال إلى استخدام التسجيلات الرقمية للاجتماعات بلغات المنظمة الرسمية الست باعتبار ذلك تدبيرا لتوفير التكاليف؛ 表示注意到和平利用外层空间委员会作为一项节约费用措施在联合国维也纳办事处进行的向联合国六种正式语文会议数字录音过渡的试点项目;
وبناء على ذلك تم تزويد اللجنة بتسجيلات رقمية لدوراتها ودورات أفرقتها العاملة (منذ عامي 2012 و 2013، على الترتيب) المعقودة في فيينا ونيويورك لنشرها على موقعها الشبكي. 因此,贸易法委员会自2012年以来在维也纳举行的会议和自2013年以来在纽约举行的工作组会议的数字录音均已提供给贸易法委员会,供其在官方网站上传播。
كما ينبغي في هذا الصدد أن تؤخذ في الحسبان ممارسات الهيئات القضائية الأخرى، مع استكشاف إمكانية اللجوء إلى التدريب الداخلي، والمدى الذي يمكن به استخدام تكنولوجيا المعلومات في مجالات من قبيل الترجمة التحريرية عن بُعد واستخدام التسجيل الرقمي لإجراءات المحكمة التي يتعين ترجمتها. 在这方面,也可考虑其他司法机构的做法。 也应探索利用实习人员的可能性、以及远程翻译和对即将翻译的法院诉讼进行数字录音等领域可在何种程度上使用新技术。
وتقوم الأمانة العامة بتطوير إحدى التطبيقات التي تستخدم النظام العالمي الحالي لإدارة الاجتماعات (gMeets) ونظام التسجيل الرقمي لإنشاء موقع على شبكة الإنترنت يتيح الاطلاع في الزمن الحقيقي على تسجيلات رقمية للاجتماعات باللغات الرسمية الست وعلى سجل إلكتروني يظهر قائمة المتكلمين. 秘书处正在制定办法,以利用现有全球会议管理系统(gMeets)和数字录音系统建立一个网络接口,实时提供六种正式语文的数字录音和显示发言者名单的电子日志。
وتقوم الأمانة العامة بتطوير إحدى التطبيقات التي تستخدم النظام العالمي الحالي لإدارة الاجتماعات (gMeets) ونظام التسجيل الرقمي لإنشاء موقع على شبكة الإنترنت يتيح الاطلاع في الزمن الحقيقي على تسجيلات رقمية للاجتماعات باللغات الرسمية الست وعلى سجل إلكتروني يظهر قائمة المتكلمين. 秘书处正在制定办法,以利用现有全球会议管理系统(gMeets)和数字录音系统建立一个网络接口,实时提供六种正式语文的数字录音和显示发言者名单的电子日志。
ويرد في الفقرة 61 اقتراح بالاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتوفير تسجيلات صوتية رقمية بجميع اللغات الرسمية الست عبر موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أو في مقاصير استماع في مراكز المؤتمرات الرئيسية التي تجتمع فيها الهيئات التي يحق لها الحصول على المحاضر الموجزة. 第61段建议以在联合国网站上或在有资格享受简要记录的机构举行会议的主要会议中心内的收听隔间,以所有六种正式语文提供各机构议事的数字录音取代简要记录。
وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن البيان الوارد في الفقرة 42 من تقرير الأمين العام القائل إن الجمعية العامة لم توافق على اقتراح الأمين العام الداعي إلى إجراء دراسة بشأن تسجيلات رقمية لوقائع الجلسات تكون تكلفتها قليلة والبحث فيها سهل لا يعكس بدقة موقف الجمعية بشأن هذه المسألة. 还有人说,秘书长报告第42段表示,大会不核准秘书长关于对低成本可查询会议记录数字录音的可能性进行研究的提议。 这种说法没有准确反映大会对此事的立场。
وشملت التدابير التي اتخذتها الإدارة لتحسين الكفاءة زيادة استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب والاحتفاظ بتسجيلات رقمية للاجتماعات على بطاقات ذاكرة سريعة، وهو ما أسهم في تحسين عملية تدوين المحاضر الموجزة، واستخدام أجهزة النظام الرقمي لتسجيل الإملاء، وهو ما ساعد في زيادة كفاءة نظام تسيير إجراءات العمل. 该部采用的增效措施包括:多加利用计算机辅助翻译工具、有助于改善简要记录的闪存卡会议数字录音以及有助于工作流程效率简化的口述数字录音设备。 议和出版事务﹡
وشملت التدابير التي اتخذتها الإدارة لتحسين الكفاءة زيادة استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب والاحتفاظ بتسجيلات رقمية للاجتماعات على بطاقات ذاكرة سريعة، وهو ما أسهم في تحسين عملية تدوين المحاضر الموجزة، واستخدام أجهزة النظام الرقمي لتسجيل الإملاء، وهو ما ساعد في زيادة كفاءة نظام تسيير إجراءات العمل. 该部采用的增效措施包括:多加利用计算机辅助翻译工具、有助于改善简要记录的闪存卡会议数字录音以及有助于工作流程效率简化的口述数字录音设备。 议和出版事务﹡
وفي عام 2012، قامت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، استجابة لطلب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية القاضي بالاستعاضة عن المحاضر الخطية غير المحررة لاجتماعاتها بتسجيلات صوتية رقمية، بتطبيق حل بسيط ورخيص يستند إلى الأدوات المتاحة ويستخدم التكنولوجيات المتقدمة. 2012年,大会和会议管理部响应和平利用外层空间委员会提出的用数字录音取代未经编辑的书面会议记录的要求,推出了以现有工具为基础并采用了先进技术的价格低廉、简单的解决方案。