وتم إدماج البند المتعلق " بقضايا نوع الجنس في حالات الأزمة " في البرامج التحضيرية لموظفي السلام المدني. " 危机局势中的性别问题 " 项目被列入了文职维和人员的预备课程中。
قُتل 9 موظفين مدنيين دوليين تابعين لعمليات حفظ السلام؛ وتم التحقيق في أربع حالات تبين أنها لم تقع بسبب أعمال كيدية؛ ولا تزال خمس حالات قيد التحقيق 9名国际文职维和人员遇害;已经调查4个案件,无人死于恶意行动;5个案件仍在调查中
وستطبق الإجراءات التنظيمية العادية في اختيار حفظة السلام المدنيين الدائمين، بما في ذلك استعراض الاختيار بواسطة هيئة استعراض مشتركة بين الموظفين والإدارة. 挑选职业文职维和人员将采用标准的组织程序,包括由一个联合工作人员管理中心审查机构进行审查。
وقال إن وفده يؤيد أيضاً الاقتراح الخاص بإنشاء قدرة كبيرة من حفظة السلم المدنيين وأنه يرحّب باشتراك البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عملية تعيين الأفراد. 乌克兰代表团还支持建立一支文职维和人员队伍的提议,并欢迎主要的部队派遣国参与征聘过程。
(د) أن تتخذ التدابير الوقائية الفعالة ضد ضلوع موظفيها العسكريين والمدنيين المسؤولين عن حفظ السلام في الاستغلال والإيذاء الجنسيين وأن تقوم بمساءلتهم عن أفعالهم؛ 采取有效的预防措施,防止本国的军事和文职维和人员的性剥削和性虐待行为,并将触法者送交法办;
وأود الثناء بشدة على قائد القوة وحفظة السلام المدنيين والعسكريين الذين يواصلون القيام بدور حيوي في المساعدة على إحلال السلام والاستقرار في جنوب لبنان. 我高度评价联黎部队指挥官和军事和文职维和人员继续发挥关键作用,帮助推动黎巴嫩南部的和平与稳定。
قُتل 19 موظفا مدنيا محليا تابعا لعمليات حفظ السلام؛ وتم التحقيق في 10 حالات تبين أن اثنتين منها وقعت بسبب أعمال كيدية؛ ولا تزال تسع حالات قيد التحقيق 19名地方文职维和人员遇害;已经调查10个案件,其中2人死于恶意行动;9个案件仍在调查中
فقد تستلزم تفاعلا أكبر مع السكان المحليين وفهما أفضل من جانب حفظة السلام المدنيين للدور المطلوب منهم وللحساسيات المرتبطة به. 这些任务可能涉及与当地民众进行较大程度的互动,文职维和人员要更好地了解他们应起的作用以及这一作用的敏感性。
وكما هو الحال بالنسبة لمسؤولي الخدمة الميدانية الموجودين بالفعل، سيسري على حفظة السلام المدنيين الدائمين الـ 500 2 التناوب والنشر السريع والحراك من بعثة إلى أخرى. 和现有的外勤干事一样,这2 500名职业文职维和人员将在不同特派团之间进行调动、快速部署和流动。