وتحظى التحديات التي تواجه السلام والأمن الدوليين الناجمة عن التكنولوجيات الناشئة باهتمام متزايد من قبل المجتمع الدولي. 国际社会越来越关注新兴技术对国际和平与安全构成的挑战。
وقد ساندت المملكة المتحدة الأنشطة الإعلامية التي قامت بها مجموعة موردي المواد النووية مع الحائزين الجُدد على التكنولوجيا. 联合王国支持核供应国集团与新兴技术掌握者间的外联活动。
تلعب التكنولوجيات الجديدة والناشئة دورا حيويا في زياد القدرة الإنتاجية والتنافسية لدى الدول. 27. 新技术和新兴技术对于提高各国的生产力和竞争力方面来说至关重要。
وفيما يختص بمعالجة اللجنة لموضوع الدورة ذي الأولوية المتعلق بالتكنولوجيات الجديدة والناشئة، تركز النقاش حول تكنولوجيات الطاقة المتجددة. 在探讨有关新兴技术的优先专题时,讨论集中于可再生能源技术。
وتقوم منظومة الأمم المتحدة أيضا بتيسير الحصول على التكنولوجيات الجديدة والناشئة ودعم تنمية القدرات ذات الصلة. 联合国系统也在帮助获取新技术和新兴技术,并支持相关能力的发展。
وأوصى بأن يشجع الأمين العام المنظمات الدولية والإقليمية على تناول مسألة التكنولوجيات الناشئة ومناقشتها بإسهاب. 还建议秘书长鼓励国际和区域组织参与和更积极地讨论新兴技术的问题。
وتناول المجلس الاستشاري موضوع أمن الفضاء الإلكتروني، فأحاط علما بالصلة الوثيقة التي تربطه بالتكنولوجيات الناشئة. 在讨论网络安全时,咨询委员会注意到网络安全与新兴技术的密切联系。
ونشجع البلدان النامية على أن تستفيد من التكنولوجيات المنبثقة لتكوين بنية تحتية وطنية للمعلومات واﻻتصاﻻت ؛ 鼓励发展中国家在发展国家信息和通信基础设施方面利用各种新兴技术;
وهنالك حاجة ماسة في هذا المجال إلى التعرف على التكنولوجيات التي في طور النشوء ودراسة تأثيرها على اﻹنتاج والمجتمع. 关于这一点,亟须确认新兴技术,并研究其对生产和社会的影响。
وهنالك حاجة ماسة في هذا المجال إلى التعرف على التكنولوجيات التي في طور النشوء ودراسة تأثيرها على اﻹنتاج والمجتمع. 关于这一点,亟须确认新兴技术,并研究其对生产和社会的影响。