ويجوز تطبيق القواعد المعدلة ما أن تعلن لجنة مراقبة إدارة البرامج أن بلدا مشمولا بالبرنامج يمر بحالة إنمائية خاصة. 一旦方案管理监督委员会宣布某个方案国处于特殊发展情况,就可以适用经订正的规则。
ويجب على المكتب الإقليمي أن يوضح هذه الظروف للجنة مراقبة إدارة البرامج ويقترح مسار عمل بديل لتنظر فيه تلك اللجنة. 区域局必须向方案管理监督委员会解释这种情况,并提出另外一项行动方案供该委员会审议。
تقوم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بإعداد التقرير السنوي عن نتائج المشاريع لتقديمها إلى مدير البرنامج من خلال لجنة مراقبة إدارة البرامج. 技合特别股编写关于项目成果的年度报告,通过方案管理监督委员会提交给署长。
يرفع المكتب القطري إلى اجتماع تعقده لجنة مراقبة إدارة البرامج موجز تقرير بالاستعراض القطري النهائي إلى جانب مقترحاته بشأن أعمال المتابعة. 区域局将最后国家审查报告摘要,连同其后续行动的建议,提交方案管理监督委员会会议。
وسوف تحدد لجنة مراقبة إدارة البرنامج القضايا المطروحة للبحث وكذلك التوقيت بالتشاور مع المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ ومع مكتب التقييم. 所要解决的问题以及时间安排将由方案管理监督委员会与亚太区域局和评价办公室协商确定。
وتقوم، بصفة خاصة، باستعراض المقترحات وتوصي لجنة مراقبة البرامج بتخصيص الموارد من البند 3 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية. 除其它外,它审查各项提案,并向方案管理监督委员会提出关于分配TRAC 3资源的建议。
وسيقوم المكتب اﻹقليمي بتقديم تقرير سنوي عن أداء البرنامج اﻹقليمي حسب مجاﻻت المواضيع إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج. 而拉丁美洲和加勒比区域局将就专题领域的区域方案的执行情况向方案管理监督委员会提交年度报告。
ويمكن أن تقرر لجنة المراقبة إحالة إطار التعاون القطري إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليه في هذه المرحلة أو أن تطلب مزيدا من التحسينات. 方案管理监督委员会在这个时候可决定把国家合作框架送交执行局核准或要求进一步改进。
وستمكن هذه المعلومات المكتب الإقليمي ولجنة مراقبة إدارة البرامج من تقييم نوعية البرامج وإصدار توصية بشأن تخصيص موارد البند 2 من تخصيص الموارد الأساسية. 此种资料将使区域局和方案管理监督委员会可以评估方案质量并就TRAC-2提出建议。
ويجب في مرحلة مبكرة عرض جميع المقترحات المتعلقة بدعم مشاريع الهياكل الأساسية على لجنة مراقبة إدارة البرامج عن طريق المكاتب الإقليمية للموافقة عليها. 所有支助基础设施项目的建议都必须在早期阶段,通过区域局,提交方案管理监督委员会批准。