简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

方济会国际

"方济会国际" معنى
أمثلة
  • 18- وأضافت منظمة الفرانسيسكان الدولية أنه من الصعب تقييم حجم الظاهرة لأن الوفيات لا تُدوّن بطريقة منهجية في سجلات ولا تخضع للتحقيق.
    方济会国际补充说,很难估计这一问题的严重程度,因为这些婴儿的死亡并未进行系统的记录,也未对此进行过调查。
  • 35- ووفقاً لمنظمة الفرانسيسكان، يواجه النظام التعليمي في بوركينا فاسو تحدياً رئيسياً يتمثل في نقص البنى التحتية والموارد البشرية واللوجستية اللازمة لرفع مستوى جودة التعليم.
    43 35. 据方济会国际称, 素质教育缺乏基础设施、充足的人力和后勤资源是布基纳法索教育系统的重大挑战。
  • رغم التقدم المذكور أعلاه، تشعر منظمة الفرنسيسكان الدولية بقلق شديد إزاء استمرار وجود عدد من القضايا التي تحول دون تحقيق الغاية 2 ألف من الأهداف الإنمائية للألفية تحقيقا كاملا.
    尽管取得了上述进步,方济会国际严重关切若干持续存在的妨碍全面实现千年发展目标具体目标2A的问题。
  • وتشعر المنظمة بالقلق أيضاً إزاء ما يحدثه تلوث المياه ونقص المرافق الصحية من آثار سلبية على الأطفال وأفقر سكان بوركينا فاسو، الأمر الذي يؤدي إلى أمراض مثل الإسهال والملاريا(90).
    方济会国际还关注水污染和缺乏卫生设施诱发腹泻和疟疾等疾病对布基纳法索儿童和最贫困人口的负面影响。
  • ووفقاً لمنظمة الفرانسيسكان الدولية، فإن سوء تغذية حاد قد يكون يمس أكثر من نصف الأطفال دون سن الخامسة في بورندي، وهو ما يستتبع تأخر النمو لدى حوالي 40 في المائة من الأطفال.
    73 方济会国际指出,布隆迪五岁以下儿童有一半以上遭受急性营养不良,导致约40%的儿童发育迟缓。
  • وترى المنظمة أن على اللجنة الوطنية للأراضي وغيرها من الممتلكات تسريع وتيرة الأشغال والسهر على معالجة الحالات باتباع مزيج حكيم من القواعد العرفية والقانون العقاري().
    方济会国际认为,全国土地及其它财产委员会应加快工作速度,确保在处理此一事项时将习惯法与土地法很好地结合起来。
  • وأوصت المنظمة مدغشقر بأن تنفذ بفعالية بروتوكول باليرمو والقوانين المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وبأن تقوم بإجراءات لتزويد السكان بالمعلومات وتوعيتهم(26).
    25 方济会国际建议马达加斯加切实执行《巴勒莫公约议定书》及有关其他有关人口贩卖的法律,采取行动向公众进行报道和宣传。 26
  • وأوصت المنظمة الفرنسيسكانية الدولية بقياس آثار الأنشطة الاقتصادية لمختلف القطاعات، بما فيها الصناعات المنجمية، وتدعيم التدابير التنظيمية الرامية إلى الحد من تلوث المياه الجوفية والمجاري المائية(116).
    方济会国际建议对包括采掘业在内的不同行业经济活动的影响进行测量,并加强监管措施,以减少对地下水和河流的污染。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5