وفي الوقت نفسه، قد تثير نظم العدالة الدولية الاستياء على الصعيد الداخلي إذا لم يُحترم مبدأ قرينة البراءة بالنسبة للمتهمين. 同时,国际司法系统如不遵守无罪推定原则,就可能在当地招致怨恨。
وتطبق كوبا مبدأ افتراض البراءة، ولا يوجد لوائح تنظيمية تفرض على الجاني أن يبرهن على المنشأ القانوني للبضائع المصادرة. 古巴奉行无罪推定原则,并且没有要求罪犯证明没收财物合法来源的条例。
27- وأعربت الورقة أيضاً عن القلق من تفشي انتهاكات مبدأ افتراض البراءة والحق في الصورة منذ عام 2009. 联署材料1还对2009年以来违反无罪推定原则和肖像权司空见惯表示关注。
ويرى الفريق العامل عموماً، أن هذه القاعدة من الأهمية بمكان وأنها أفضل دليل على احترام مبدأ قرينة البراءة. 一般来说,工作组认为这一规则最为重要,也是遵守无罪推定原则的最佳表征。
6-3 وتشير صاحبة البلاغ إلى عدة ظروف تزعم أنها تثبت أن نجلها لم يستفد من قرينة البراءة. 3 提交人指出许多有关情况,她声称这些情况表明她儿子没有受益于无罪推定原则。
وعلاوة على ذلك، ينبغي التحقيق في هذه العمليات على وجه السرعة مع التأكد في نفس الوقت من احترام المبادئ المتعلقة بقرينة البراءة والحق في محاكمة منصفة. 此外,应当及时展开调查,并保障无罪推定原则及公正审判权。
4-9 وتم الامتثال لمبدأ افتراض البراءة المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 14 من العهد، أثناء التحقيقات القضائية وفي المحاكمة. 9 司法调查和审判期间尊重了《公约》第十四条第二款规定的无罪推定原则。
وجرت المحاكمة في احترام تام للأصول القانونية للمحاكمة العادلة، تمشياً مع المعايير الدولية ومبدأ قرينة البراءة. 其审讯完全按照公正审讯的规则进行,是按照国际标准进行的,并且坚持了无罪推定原则。
دونما إخلال بمبدأ افتراض البراءة - بالاستدلال على نيّة مرتكب الفعل من الظروف الوقائعية. 证据问题有时是通过根据实际情况推定行为人的意图加以克服 -- -- 这无损于无罪推定原则。
وتقوم المحاكمات بطبيعتها على مبدأ المواجهة بين الخصوم وتعتبر الشخص المتهم بريئا حتى تثبت إدانته بما لا يدع مجالاً للشك. 审理采用 " 对抗制 " ,基于无罪推定原则。