وعلاوة على ذلك، فمن رأي ذلك العضو أنه مراعاة للحقوق المكتسبة للموظف يمكن أن تستمر المدفوعات على أساس المعدل المرتفع لمدة غير محددة. 该成员还认为,如果尊重工作人员既得权利,就有可能无限期地递增支付津贴。
وستسهم حماية الحقوق المكتسبة، بالإضافة إلى إتاحة خيار البقاء لمدة أطول في الخدمة، بشكل إيجابي في رفع معنويات الموظفين. 既可保护既得权利,又可提供被较长时间留用的选择,应对工作人员的士气有积极的助益。
وتلاحظ الشبكة أنه، قبل تاريخ البدء، هناك حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن الترتيبات الانتقالية، بما فيها مسألة الحقوق المكتسبة. 资源网指出,在开始实施日期之前,需要制定出明确的过渡办法,包括既得权利问题。
علاوة على ذلك، وبغية الحفاظ على الحقوق المكتسبة تاريخيا، ينبغي عدم تطبيق قانون طبقات المياه الجوفية الدولية المشتركة على المشاريع التي يجري تنفيذها بالفعل. 此外,为了维持以前的既得权利,共有国际含水层法不应适用于已经开展的项目。
أشارت اللجنة إلى أن جميع الموظفين الذين يحصلون على الاستحقاق الحالي سيستمرون في الحصول عليه وفقا لمبدأ الحقوق المكتسبة. 委员会指出,凡是领取这种现行福利的工作人员,根据既得权利的原则,将继续领取这种福利。
ووافق مكتب إدارة الموارد البشرية على هذه التوصية رهنا بمضمون التوجيهات التي ستقدمها الجمعية العامة، وباحترام حقوق الموظفين المكتسبة. 人力资源管理厅同意此项建议,但要遵照大会即将提供的指导内容,并尊重工作人员既得权利。
تصان الحقوق المكتسبة للموظفين وحيثما اقترح إجراء تغييرات على شروط الخدمة، إن وجدت، اتخذت تدابير انتقالية لصون الحقوق المكتسبة للموظفين 工作人员的既得权利已得到保护,对服务条件提议调整时,均已采取措施保护工作人员的既得权利
تصان الحقوق المكتسبة للموظفين وحيثما اقترح إجراء تغييرات على شروط الخدمة، إن وجدت، اتخذت تدابير انتقالية لصون الحقوق المكتسبة للموظفين 工作人员的既得权利已得到保护,对服务条件提议调整时,均已采取措施保护工作人员的既得权利
وقد أكد بعض أعضاء اللجنة ضرورة الحفاظ على الحقوق المكتسبة للموظفين العاملين حاليا، وأعربوا عن ارتياحهم للتقدم المحرز في عملية إجراء الاستعراض. 委员会一些成员强调应维护在职工作人员的既得权利,并对在审查方面取得的进展表示赞赏。
وكما هو مذكور أعلاه، فإنه من المنطقي التوقع بأن يبدي الموظفون التابعون للفئة المشار إليها أعلاه قلقهم بشأن حقوقهم المكتسبة في التقاعد عند بلوغهم سن الستين. 如上所述,可以合理期待属于上述人口的工作人员关心他们在60岁退休的既得权利。