واستمر الخلاف قائماً بين اختيارات المستقبل بالنسبة للنساء والرجال، ولكن الخلافات لم تكن متميزة مثلما في السنوات السابقة. 男女的职业选择仍然不同,但是差别已经不像早年间那么明显了。
فهل تعتقد أنه من الممكن ...أن مثل هذه العادات قد انتقلت فعلاً إلى الإسلام في بداياته من المسيحية؟ 你是否会想到这类习惯有可能是 伊斯兰教早年从基督教借鉴过来的?
فقد مرت الدولة الطرف في التسعينات بإحدى أشد المحن منذ استقلالها الحديث العهد. 为此,1990年代,缔约国经历了该国早年独立初期的一段最为恐怖的经历。
وفي سنوات البداية تلك، كان انطواء السياحة على إمكانيات لتوليد التنمية اﻻقتصادية مقبوﻻ إلى حد بعيد على أنه أمر بديهي. 早年,旅游业具有促成经济发展的潜力被普遍认为是不言而喻的。
وفي سنوات البداية تلك، كان انطواء السياحة على إمكانيات لتوليد التنمية اﻻقتصادية مقبوﻻ إلى حد بعيد على أنه أمر بديهي. 早年,旅游业具有促成经济发展的潜力被普遍认为是不言而喻的。
النسبة المئوية للبلدان التي تملك معايير وطنية لرصد الاستعداد للدراسة كأحد مكونات الاستعداد للنماء 具有全国统一标准,监测入学准备作 在社区设立和保持安全空间和早年学习中心
والمسوغ الذي كان يعطى لتفضيل هذه الطريقة في السنوات الأولى لعمل اللجنة لا يزال صالحا في الوقت الحاضر. 委员会在早年工作中为优先采取这一做法所给出的理由如今仍然有效。
ورغم الاحتفاظ باحتياطي صغير من السنوات المبكرة من تشغيل صندوق بناء السلام، فقد استُنفدت هذه الاحتياطات إلى حد كبير. 尽管从建设和平基金的早年运作获得一小笔储备金,但已经基本耗尽。
تمكين الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة من حقه في النمو البدني والنفسي والنماء الروحي والاجتماعي والأمان العاطفي والقدرة على التعلم. 必须使儿童从早年就能享受身心、精神和情绪发展的权利以及教育权。
وينبغي دمج مبادئ وأهداف التعليم للجميع في خطط قطاع التعليم، بدءاً من تعليم الأطفال في سن مبكرة. 全民教育的原则和目标必须同教育部门的计划相结合,从最早年的教育开始。