وتقوم المنظمة بذلك من خلال التدريب المستمر الذي يعالج النقص الحالي في العاملين ذوي المهارات لكي يقدموا رعاية فعالة للمرضى على مستوى المرافق الصحية، وكذلك نقص التدريب على علم الأوبئة، وعلم الحشرات، والتشخيص المختبري. 世卫组织还正在通过层层培训的方式来做到这一点,力求解决目前卫生机构因缺乏熟练工作人员而无法进行有效的患者管理以及缺少流行病学、昆虫学以及化验室诊断方面的培训等问题。
تي، في مكافحة ناقلات الأمراض، مع إيلاء أولوية قصوى لضمان استخدام نظم ملائمة وقدرات مؤسسية لتدريب ودعم الموظفين المهرة لرصد الحشرات والبحوث التشغيلية واتخاذ القرارات بالاستناد إلى الدلائل ولرصد أداء البرنامج. 应提供资金,以支持各国向停止依赖滴滴涕控制病媒过渡,最高优先事项应保证落实适当的系统和体制能力,以培训和支持有技能的工作人员进行昆虫学监测、运作研究、循证决策和方案绩效监测。
دي. تي، في مكافحة ناقلات الأمراض أوصى الفريق بجملة أمور من بينها أن يقتصر استخدام الـ دي. دي. تي، في أعمال الرش ذي الأثر المتبقي داخل الأماكن المغلقة على الأوضاع الأكثر ملاءمةً فقط استناداً إلى جدوى التشغيل والتأثير الوبائي لنقل الأمراض والبيانات الحشرية وإدارة مقاومة مبيدات الحشرات. 由于认识到需要继续使用滴滴涕控制病媒,专家组建议应在操作可行性、疾病传播的流行病影响、昆虫学数据以及杀虫剂抗药性管理的基础上,仅在最合适的情况下将滴滴涕用于室内滞留喷洒作业。
2-1-4 تحديد البلدان التي لا تزال تستخدم مادة الـ دي دي تي لمكافحة ناقلات الأمراض؛ وإجراء عمليات تقييم خاصة ببلدان محددة (البيانات الميدانية الوبائية والحشرية؛ والقدرة على إدخال البدائل، وتطبيق الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض؛ والحوافز والمسوغات لاستخدام مادة الـ دي دي تي؛ والفرص المتاحة والتحديات المطروحة، وما إلى ذلك). 1.4 查明仍将滴滴涕用于病媒控制的国家;开展针对具体国家的评估(流行病学和昆虫学的实地数据;引入替代品的能力;执行病媒综合管理的能力;使用滴滴涕的动机和理由;机遇与挑战等方面)