أمور، وبنونة، وسكوتنيكوف، ويوسف، وغرينوود؛ القاضي الخاص مامبويا؛ 赞成:小和田院长;通卡副院长;哈苏奈法官、西马法官、亚伯拉罕法官、基思法官、塞普尔韦达·阿莫尔法官、本努纳法官、斯科特尼科夫法官、优素福法官、格林伍德法官;曼普亚专案法官;
79- السيد بوجا (إندونيسيا) تحدث باسم الدول الأطراف في المعاهدة التي هي أطراف في حركة عدم الانحياز، فقال إن مما يدعو للأسف أن النزعة الانفرادية وعدم الامتثال للمعاهدة يهددان خطة نزع الأسلحة النووية. 普亚先生(印度尼西亚)代表《条约》不结盟运动成员国的缔约国发言说,单边主义和不遵循《条约》的行为令人遗憾地威胁着核裁军议程。
" أنا لست فردا قائما بذاته، لأنني أحمل توفي (تراثا مشتركا) مع عائلتي وقريتي وأمتي " (رئيس الدولة توبوا تاماسيسي). " 我不是一个单独的人,因为我同我的家人、我的村庄和我的国家共有一份tofi(遗产) " (国家元首图普亚·塔马塞塞)。
وذيل القاضي كنسادو ترينداد حكم المحكمة برأي مستقل؛ وذيل كل من القاضيين يوسف وغرينوود حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل كل من القاضيين الخاصين ماحيو ومامبويا حكم المحكمة برأي مستقل. 坎萨多·特林多德法官在法院判决书后附上了个别意见;优素福法官和格林伍德法官在法院判决书后附上了声明;马希乌专案法官和曼普亚专案法官在法院判决书后附上了个别意见。
وقُدمت هذه المادة، التي أُعدت في عام 2008، في العام التالي إلى طلاب الجامعات والصحفيين في مقاطعات نييمبوكو، وكاغواثو، وأمامباي، وألتو بارانا، وميسيونيس، وغوايرا، فوصلت في البداية إلى ما مجموعه 180 مهنياً في هذا المجال. 这份资料编写于2008年,并于次年分发给男女大学生和涅姆布库、伊塔普亚、卡瓜苏、阿曼拜、上巴拉那、密西昂奈斯和瓜拉伊各省的新闻记者,最初共向该领域180名专业人士分发了该资料。