فمن غير الصحيح تماما القول بأن البوليساريو وحدها هي التي تعتبر الصحراء الغربية إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي. 暗指只有波利萨里奥阵线认为西撒哈拉是非自治领土,这完全不准确。
وأعربت بعض الوفود عن اعتراضها على التفسير الذي ينطوي ضمنا على أن يُنظر في المنازعات، عدا المنازعات الدولية. 有些代表团对任何暗指非国际争端的争端也在考虑之列的解释表示反对。
350- وناقش فريق الدراسة بإسهاب مسألة ماهية القواعد المشمولة بالإشارة الواردة في المادة 31(3)(ج). 研究组详细地讨论了哪些规则是第三十一条第三款(丙)项所暗指的规则的问题。
ويتم استخدام الأغاني العنصرية والمعادية للسامية واستعمال كلمات وعلامات مشفرة للتلميح إلى برامج معادية للأجانب. 他们利用种族主义和反犹太主义的歌曲以及暗语和暗号来暗指憎恨外国人的论坛。
" رئيس " الولايات المتحدة الأمريكية " الآخرين لديهم مشاكلهم الآن في " أمريكا 做了美利坚合众国那[总怼]统 (暗指小布什[总怼]统) 美国其他人也有着各自的烦恼
أهذا الأرنب هو الوحيد الذي قمتي بخيانتي معه؟ 是那只「复活节的兔子」吗? 就因为他,你才不忠於我吗? (「复活节的兔子」是暗指佩德森的长相)
وفقاً لهذا الرأي فإنه أما يعتبر غير موجود إطلاقاً أو يعامل بإعتباره ليس له أكثر من مجرد وضع ضمني أو إستنتاجي. 根据这一看法,并不存在住房权利或可将其视为是一种暗指或衍生的权利。
ويشير التقرير إلى أن قادة كوسوفو هم حلقة للجريمة المنظمة تشمل تهريب المخدرات، والاتجار في الأعضاء البشرية والقتل. 报告暗指科索沃领导人参与了有组织犯罪团伙贩毒、走私人体器官和谋杀的行为。
والفقرتان الثانية والثالثة من ديباجة مشروع القرار تعنيان ضمنا أن بالمستطاع اعتبار اليورانيوم المنضب نوعا جديدا من أسلحة الدمار الشامل. 决议草案序言部分第二和第三段暗指贫化铀是一种新形式的大规模毁灭性武器。