ب. وجرت المرافعات في القضية أمام محكمة روسكيلدة بمساعدة قاض بديل من محكمة مدينة كوبنهاغن، نظرا ﻷن أحد المتهمين هو ابن أحد الكتبة العاملين في محكمة روسكيلدة. 由于一名被告是受雇于罗斯基勒法院的一名办事员之子,因此,在哥本哈根市法院的一名替代法官的协助下,在罗斯基勒法院听取了这一案件。
وهي تﻻحظ أيضا أن كون أحد المتهمين هو ابن أحد كتبة المحكمة قد وضع في اﻻعتبار الواجب من حيث أن السلطات عينت قاضيا بديﻻ من منطقة قضائية أخرى للنظر في القضية. 委员会还注意到,已适当注意到其中一名被告是一名法院办事员之子这一事实,因为当局任命了外地的一名替代法官来审理这一案子。
١ - يتولى البت في القضية من ينوب عن القاضي المعترض عليه ريثما ينتهي التحقيق في اﻻعتراض ويقدم عند اﻻقتضاء موجز اﻻعتراض والوثائق المتعلقة به إلى من يتولى التحقيق فيه. H. 1. 一旦提出质疑,在作出裁判以前,案件应由替代法官接手,必要时应将与质疑 有关的书面陈述和文件转交负责处理此事的法官。
ومن ثم، فإذا استبدل أحد القضاة ﻷي سبب أثناء المحاكمة، ﻻ يجوز مواصلة النظر في الدعوى دون موافقة المتهم، إﻻ إذا كان القاضي البديل قد اشترك في النظر في الدعوى مع أعضاء المحكمة الثابتين. 因此,一位法官在审判期间由于任何原因被替代,除非替代法官在法庭的正式法官审案时一直陪审,否则未经被告同意不能继续进行审判。
وفي هذه الحالات، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم أسلوباً من الأساليب المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (كالتداخل والإبدال والتوليد والاستكمال) لتحديد القيم المفقودة. 在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法指导意见中提供的办法之一(如 :重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
وفي هذه الحالات، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم أسلوباً من الأساليب المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (كالتداخل والإبدال والتوليد والاستكمال) لتحديد القيم المفقودة. 在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法指导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
ولما كان التبني مؤسسة اجتماعية، فإنه يُحظر الحصول على مزايا غير مبررة، من مادية وغيرها، على المشتركين في عملية التبني من أشخاص ومؤسسات وسلطات، بما فيهم أقارب المتبنِّي أو الدّعيّ حسب مراتبهم القانونية. 由于收养是一种社会制度,禁止收养行为所涉个人、机构和当局机关替代法律规定的收养或被收养家庭获得任何物质或其他类型的不当利益。
ثالثا، وفيما يتعلق باستراتيجيات الإنجاز التي تتبعها المحكمتان، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في حالة ترك القاضي المخصص الخدمة في المحكمة قبل انتهاء النظر في القضية التي كُلف أو كُلفت بها، يمكن تعيين قاضي بديل. 第三,关于法庭的《完成工作战略》,咨询委员会得知,如果审案法官在结束分派给他的案子审理前离开法庭,那就需要任命一位替代法官。
25- ويساور اللجنة القلق لأن قانون الخدمة البديلة للخدمة العسكرية بصيغته المعدلة في عامي 2004 و2006 لا يزال لا يكفل للمستنكفين ضميرياً عن تأدية الخدمة العسكرية خدمة بديلة حقيقية ذات طبيعة مدنية واضحة. 委员会感到关切的是,2004和2006年修改的《兵役替代法》仍然没有为依据良心拒服兵役者提供完全具有非军事性质的真正的兵役替代。
54- وفيما يخص العلاج الإبدالي، أشار نصف الدول المجيبة تقريبا (51.6 في المائة) إلى أنها تقدم هذه الخدمة إلى متعاطي المخدرات، لكن تسعا من كل عشر دول تقريبا (88 في المائة) أشارت إلى أن مستوى التغطية كان منخفضا. 在替代法治疗方面,报告国家中约有半数(51.6%)表示向吸毒者提供这类服务,但覆盖面较低的国家几乎十占其九(88.0%)。