简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

有毒气体

"有毒气体" معنى
أمثلة
  • 3- يطلب إلى الأطراف أن تساهم بنشاط في الورقة التوجيهية بشأن الخاصية الخطرة H10 (إصدار غازات سامة عند الاتصال بالهواء أو الماء) التي أعدتها هولندا بغية وضعها في صورتها النهائية في الوقت المناسب لدورة الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛
    3. 请 缔约方对荷兰编写的关于危险特性H10(同空气或水接触后释放有毒气体)的指导文件积极地提出意见,以便及时定稿,供不限成员名额工作组2005年届会审议;
  • يطلب من الأمانة أن تسهم بنشاط في الوثيقة التوجيهية بشأن الخاصية الخطرة H10 (إطلاق غازات سامة عند ملامسة الهواء والماء) التي أعدتها هولندا بغية إكمالها في وقت كافٍٍ بالنسبة لدورة الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛
    2. 请 秘书处积极促进由荷兰负责编制的、关于危险特性H10(与空气或水接触后释放有毒气体)的指导文件,以期及时完成该文件,供提交不限成员名额工作组2005年的届会;
  • بالتسبب عمدا في إيجاد خطر عام، من خلال إضرام الحرائق، ونشر المواد الإشعاعية، أو الغازات السامة أو الخانقة، أو إحداث فيضان أو انهيار جليدي، أو تقويض المباني، أو تلويث الأغذية والمياه المخصصة للاستهلاك الآدمي، أو نشر مرض، أو وباء؛ أو نبات أو حيوان ضار؛
    以纵火、散发放射性物质、有毒气体或窒息气体、水灾或雪崩、建筑物倒塌、污染供人消耗的食物和水、传播疾病和瘟疫或散发有害植物或动物等手段,故意对公众造成危害;
  • وعيوب هذه الطريقة أنها لا تحافظ على نظافة البيئة بسبب انبعاث الأدخنة السامة واحتمال تلوث الأرض، بالإضافة إلى أن المتفجرات يمكن أن تنفجر جراء عملية الإحراق وتعني إمكانية التفجير ضرورة وجود منطقة آمنة مفتوحة لكل تدمير بالتفحير.
    这个方法的缺点是对环境显然不利 -- -- 产生各种有毒气体和可能造成地面污染 -- -- 以及爆炸物因燃烧而可能转为爆炸。 由于可能产生爆炸,因此需要有引爆方式销毁武器所需的相同无人安全面积。
  • ودلت التقديرات على أن الآثار المميتة الأولية الناجمة عن الانفجار والشظايا والحروق والآثار السامة كانت ستمتد إلى مساحة تبلغ زهاء 500 متر، قابلة للزيادة بسبب السحابة السامة التي كانت ستؤدي إلى زيادة تلك المساحة لتصل إلى قرابة كيلومتر بل ومن المحتمل أنها كانت ستمتد أكثر من ذلك رهنا بالعوامل البيئية السائدة من قبيل المناخ.
    估计,由于爆炸、弹片、烧伤和毒性影响等造成的最初危害范围大约为500米,再加上有毒气体,因此,该范围大约会扩展到1公里甚至更远,视诸如气候等环境因素而定。
  • إن إقحام الادعاءات المرتبطة باستخدام " الغازات السامة " في بعض المناطق في هذا التقرير هو خروج عن ولاية القرار رقم 2139 (2014)، وتشويش على الجهة الفنية المعنية بالتحقق من هذه الادعاءات بموجب انضمام سورية لاتفاقية حظر استخدام الأسلحة الكيماوية.
    该报告的某些部分强行塞入提及据称使用有毒气体事件。 这些事件不属于第2139(2014)号决议的范围,将这些事件列入是企图扰乱负责在叙利亚加入《化学武器公约》后调查这些指控的技术机构。
  • 2-10 وفي مجال مواجهة التلوث الكيميائي والإشعاعي والجرثومي والغازات السامة فقد فرض قانون الدفاع المدني رقم (18) لسنة 1999, على أن يتولى المجلس الأعلى للدفاع المدني مهمة " إقرار الخطط اللازمة لمواجهة التلوث الكيماوي والإشعاعي والجرثومي والغازات السامة لتأمين الوقاية والحماية منها وذلك بالتنسيق مع الجهات المختصة المعنية " .
    10 在化学、放射性和生物污染以及有毒气体这方面,有关保护平民的第18(1999)号法令规定,高级民防委员会负责制定必要的计划,与特别主管机构合作应付和防止这些危险。
  • لقد أولت بلادي أهمية بالغة لمسألة نزع السلاح، حيث وقعت وانضمت إلى العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية في هذا المجال، منها على سبيل المثال لا الحصر، معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، وبروتوكول جنيف المتعلق بالغازات السامة، ومعـــاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    我国高度重视裁军问题。 我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。
  • ويذهب القانون الأساسي أبعد من ذلك يحظر إطلاق الغازات السامة والدخان والنفايات والسناج والغبار وأية مواد كيميائية أخرى إلى الغلاف الجوي بطريقة غير قانونية، إلى جانب حظر إلقاء أية مواد كيميائية والتخلص منها وإغراقها في الماء وفي أي مكان آخر قد تهدد فيه الصحة العامة والموارد البيولوجية (المادتان 88 و 89).
    《组织法》还规定,禁止向大气层释放有毒气体、烟雾、废物、烟尘和其他任何化学物质,并禁止在水以及可能威胁公共卫生的任何地点和生物资源中倾弃、消除和浸入任何化学物质(第88和89条)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5