واستطرد موضحا تجربة المستثمرين في مجال الديون، وخاصة المؤسسات الاستثمارية بالولايات المتحدة، في مجال القروض والسندات منذ ذلك الحين. 他继续叙述此后举债投资者,主要是美国机构投资者在贷款和债券方面的经验。
وعلى سبيل المثال، تُدرك بعض مؤسسات الاستثمار خطر تعرض السمعة للتشويه، وتُطالب بأن تُعالج المشاريع هذا الخطر. 例如,有些机构投资者意识到可能在声誉方面有风险,因此要求企业管理这种风险。
وقد تتمثل حلول أخرى في تعزيز التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي، وإيجاد قاعدة قوية من المستثمرين المؤسسيين الإقليميين والمحليين. 其他解决办法需要加强区域货币和金融合作,扩大本地和区域机构投资者群。
وتعبﱢر هذه الظاهرة عن التغييرات الهيكلية اﻷساسية في اﻷسواق المالية الدولية وعن الدور المتنامي الذي يقوم به المستثمرون المؤسسيون. 这一现象反映了国际金融市场结构的根本性变化和机构投资者的日益增长的作用。
وحاليا، يُخصص أقل من 1 في المائة من حافظة مشاريع المستثمرين المؤسسيين للاستثمارات في الهياكل الأساسية في البلدان النامية(). 目前,机构投资者的投资组合中只有不到1%分配给发展中国家的基础设施投资。
وقد يؤدي قيام مديري الصناديق بفحص اﻷداء بانتظام قياساً على البيانات اﻷساسية للسوق إلى نشوء سلوك مماثل من جانب المستثمرين المؤسسيين. 基金管理者对照市场标准经常进行的绩效检查也会引起机构投资者的类似行为。
ما مدى أهمية إقامة قاعدة قوية من المستثمرين المؤسسيين المحليين )مثل صناديق المعاشات التقاعدية، وشركات التأمين، وصناديق اﻻستثمار(؟ 发展强大的国内机构投资者基础(如养恤基金、保险公司、投资基金)的重要性有多大?
ويبدو أن البلدان الحائزة ﻷعلى الدرجات في سلم تقييم مخاطر اﻻستثمار من المرجح أيضا أن تحقق نتائج أفضل فيما يتعلق برفاه اﻷفراد. 在机构投资者国家风险评定中分数较高的国家似乎更有可能实现更高的福利目标。
وإلى جانب الدور الذي تقوم به صناديق المعاشات التقاعدية والمؤسسات اﻻستثمارية اﻷخرى كمشتر لﻷوراق المالية، فإنها يمكن أن تعزز اﻷسواق بوسائل مختلفة. 除了作为证券买主的角色外,养恤金和其他机构投资者还可以各种方式加强市场。
ولم يترجم حتى اﻵن الوجود المتزايد لمؤسسات البلدان المتقدمة النمو المستثمرة في البلدان النامية إلى دور أكثر فعالية في اﻹدارة. 发达国家去发展中国家的机构投资者日益增多,但它们尚未发挥更加积极的管理作用。