ولا تتعلق حقوق النساء بتحقيق توازن قوة متكافئ في العلاقات فحسب، بل أيضا بتمكينهن اقتصاديا وكفالة حقوقهن في امتلاك الأراضي، والإرث، والاستقلال المالي. 妇女的权利在于两性关系中的权力平衡,但也在于经济方面的赋权和拥有自己土地的权力、继承权以及财政独立权。
ولكن المجلس لا يتخذ الإجراءات بناء على العدالة والشرعية. وإنما يتخذ الإجراءات بناء على التوازن الحالي للقوى في عالم أحادي القطبية بشكل كبير. 然而,安全理事会不是在公正和合法的基础上采取行动,而是根据一个基本上是单极世界的现有权力平衡采取行动。
إنني لأرحب بإقرار دستور يرسي نظاما يكفل الضوابط والموازين ما بين الفروع التنفيذي والتشريعي والقضائي ويقيم توازنا للقوة والسلطة في الفرع التنفيذي للحكومة. 我欢迎通过了一项宪法。 该宪法建立了行政、立法和司法部门之间的制衡结构,并规定了政府行政部门内的权力平衡。
وفي الوقت ذاته، سيكون من المهم الحفاظ على توازن مناسب بين البرلمان والسلطة التنفيذية من أجل ضمان وجود توازن في القوى بين فروع الحكومة، على نحو ما يقتضيه الدستور. 同时,在议会和行政部门之间应该保持适当的平衡,以确保按宪法规定,保持政府各部门之间的权力平衡。
وبالإضافة إلى التركيز على تعزيز النظم المؤسسية، والمهارات والمواقف داخل كل هيئة سيادية، تسعى هذه المشاريع إلى التشجيع على إحداث توازن في السلطات وفصل السلطات على النحو الوارد في الدستور. 这些项目除侧重于改善每个主权机关的体制制度、技能和态度外,还力求促进宪法规定的权力平衡和分权。
وقد عززت التعديلات الدستورية المعتمدة سنة 2010 توازن السلطة بين مختلف الفروع ونهضت باستقلالية القضاء بوسائل منها تعيين القضاة مدى الحياة. 2010年通过的对《宪法》的修改加强了各部门之间的权力平衡,也加强了司法机关的独立,特别是通过对法官的终身任命。
' 9` القيام كذلك بمواصلة كفالة توازن القوى المناسب بين الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية عن طريق مواصلة تعزيز دور البرلمان وتكريس التقدم المحرز في إقامة العدل؛ ㈨ 还继续通过进一步加强议会的作用和巩固司法工作取得的进展,确保行政、立法和司法部门间保持适当权力平衡;
27- كما أخذ الدستور القطري بفكرة الرقابة المركزية على دستورية القوانين وهو اتجاه تتبناه أغلب الدساتير الحديثة، إذ يحقق أهم صور التوازن ما بين السلطات. 卡塔尔《宪法》还规定了对法律合宪性的集中监督,这是大多数现代宪法采用的一种办法,主要是为了确保权力平衡。