وقيل ان التقرير مصدر موثوق به للمعلومات ودليل مفيد للسلطات الوطنية المختصة بمكافحة المخدرات تهتدي به في أعمالها . 该报告是具有权威性的信息来源,为国家药物管制当局开展工作提供了有益的指导。
٢٦-٢٩ أما تقديم المعلومات الموثوقة وفي الوقت المناسب لممثلي وسائط اﻹعﻻم بالمقر فيظل هدفا هاما من أهداف البرنامج الفرعي. 29 及时向驻总部的新闻媒体代表提供权威性的资料依然是本次级方案的重要目标。
قبول نواتج المعلومات الإحصائية للجنة بوصفها مصدرا للبيانات والتحليلات الصادرة عن سلطات مختصة في المناقشات المهنية ووضع السياسات. 在专业讨论和制订政策过程中将拉加经委会的统计资料作为权威性的数据来源和分析。
وسيمثل هذا رفضا عالميا رسميا في الوقت المناسب لدعاوى التعصب، والبغض والتمييز التي يطلقها ناشرو الكراهية. 这将是对仇恨传播者所发出的不容忍、仇恨和歧视信息的及时、权威性的和全球性的反击。
إن الأمم المتحدة هي المنظمة الدولية الأكثر شمولا وتمثيلا وموثوقية؛ ولا غنى عن مكانتها ودورها في العالم. 三、联合国是世界上最具普遍性、代表性和权威性的国际组织,其地位和作用不可替代。
وهي ترى أن مشاريع المواد نضجت على مدى بضع سنوات منذ اعتمادها بحيث أصبحت تمثل أفضل تعبير متاح ذي حجية بشأن المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول. 在国家责任问题上,条款草案在通过后数年内成为最有权威性的陈述。
يجب إجراء تقييم خارجي موثوق به ومستقل من أجل إصلاح لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2007. 应当在2007年进行一项具有权威性的独立外部评价,据以改革国际公务员制度委员会。
وأشارت البرازيل إلى أن الأهمية والشرعية والمصداقية هي الخصائص الضرورية لعملية التقييم وأنه من المفترض أن تعتبر نتائجها موثوقة. 巴西指出,评估程序及其产品的相关性、合法性和公信力是其获得权威性的必要属性。
)و( المشاركة في أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية على نحو يتيح التعبير عن المسائل البيئية بصوت يعتد به؛ (f) 参加行政协调委员会的工作,确保在环境问题上发表有一定份量的具有权威性的意见;
(و) المشاركة في أعمال لجنة التنسيق الإدارية على نحو يتيح التعبير عن المسائل البيئية بصوت يعتد به؛ (f) 参加行政协调委员会的工作,确保在环境问题上发表有一定份量的具有权威性的意见;