وستستخدم القدرة الكامنة لدى هذه المؤسسات كذلك في مساندة الأولويات والمشاريع القطرية التي تعزّز التمويل المحلي. 将进一步利用这些机构的能力,以支持可通过杠杆作用吸引国内资金的各项国家重点与项目。
ويكمن الحل في الاستفادة من تكنولوجيا إنترنت وإشراك رابطات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المقارنة بين البيانات الأساسية. 这项解决办法在于使互联网技术起到杠杆作用并让中小企业联合会参与对基本数据的核对。
كما سيدرس الحوار دور المصادر المبتكرة لتمويل التنمية في حفز أنشطة تعبئة الموارد المالية على الصعيدين المحلي والدولي. 在对话会中还将审查发展筹资创新来源在调集本国和国际资金以促进发展方面的杠杆作用。
وتحقق القروض أثرا مضاعفا عن طريق زيادة حجم التمويلات المخصصة للتنمية، وتعزيز الأثر الإنمائي للنفقات العامة للبلد المانح وفعاليتها. 贷款具有杠杆作用,能够提高用于发展的融资额、发展的影响力和捐助国公共支出的实效。
وبدلا من ذلك، يعتمد البرنامج الإنمائي على تحويل تلك الأموال إلى قاعدة غير أساسية موسعة لتمويل أنشطة جديدة. 事实上,开发计划署将靠这些基金发挥杠杆作用,扩大非核心基础,以便为新的活动提供资金。
وبالتالي فإن وجود قوة سوقية يعتبر بداءة شرطاً لازماً لجدوى الممارسات المتعلقة بزيادة القوة السوقية وترجيحها وربحيتها. 因此,作为起点而言,必须存在市场力量,它是发挥杠杆作用之可行性、可能性和有利性之前提。
وينبغي المضي قدما في استكشاف سبل ووسائل استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية لتفعيل الاستثمار الخاص في التنمية المستدامة. 应当进一步探索如何利用官方发展援助使私人投资在可持续发展方面发挥费用低成效高的杠杆作用。
ويمكن لطرائق المعونات الجديدة أن تعطي الأمم المتحدة مساندة أكبر بشأن كيفية استخدام الموارد في متابعة الأهداف الإنمائية للألفية. 新的援助形式可以使联合国在追求千年发展目标中在如何利用资源问题上起到更大的杠杆作用。
(هـ) الاستفادة من البرنامج العالمي الثالث في تعبئة الموارد وتكميل التمويل المقدم من خلال الصناديق الاستئمانية المواضيعية والمصادر الأخرى. (e) 利用第三个全球方案的杠杆作用来调动资源和补充主题信托基金和其他来源提供的资金。