رأي فردي (مؤيد) أعرب عنه عضو اللجنة السيد جيرالد ل. نومان، وأيده الأعضاء مايكل أوفلاهرتي، والسير نايجل رودلي والسيد يوجي إواساوا 委员会委员杰拉尔德·L.纽曼先生提出、委员迈克尔·奥弗莱厄蒂先生、奈杰尔·罗德利爵士和岩泽雄司先生联合签名的个人意见(同意)
تذييل رأي فردي (مؤيد) أعرب عنه عضو اللجنة السيد جيرالد ل. نومان، وأيده الأعضاء مايكل أوفلاهرتي، والسير نايجل رودلي والسيد يوجي إواساوا 委员会委员杰拉尔德·L·纽曼先生提出、委员迈克尔·奥弗莱厄蒂先生、奈杰尔·罗德利爵士和岩泽雄司先生联合签名的个人意见(同意)
فرانس، جوريس دو بريس، جيرالد جوزيف. 在同一次会议上,小组成员路易莎·巴里奥斯、杰苏·穆伊盖、里卡多·布西奥、Mireille Fanon Mendes-France、若里斯·德·布莱斯和杰拉尔德·约瑟夫作了发言。
غير أن هذه المسألة، لا سيما القضايا التي تعالج عدم أداء المعاهدات والتي أثارها المقرر الخاص السير جيرالد فيتزموريس(171) لم تؤخذ في الاعتبار على ما يبدو عند صياغة الفصل الثالث من الباب الأول الخاص بمسؤولية الدول. 但是,在起草国家责任第一部分第三章时,似乎并未考虑到这一问题,尤其是特别报告员杰拉尔德·菲茨莫里斯先生提出的不履行条约的问题。
وإنني أعرب أنكم سيدي الرئيس بوصفكم خلفاً جديراً بالتزام وتفاني أسلافكم الموقرين جيرالد شانون ومارك موهير، ستواصلون بذل قصارى جهودكم من أجل القضية التي كانوا فرسانها. 主席先生,我知道,你当之无愧地承继了尊敬的前任主席杰拉尔德·香农和马克·莫赫尔的坚定决心和献身精神,因而一定会继续殚精竭虑,推进他们所为之致力的事业。
وعلى الرغم من أنه لم يكن هناك أي تأييد للتفاوض حول معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية من جانب مؤتمر نزع السلاح، فسرعان ما ظهر للمنسق الخاص، السفير الكندي جيرارلد ي. شانون، أن القضية السياسية الحاسمة الأهمية هي نطاق معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية. 虽然各国支持在裁谈会进行关于停产条约的谈判,但特别协调员加拿大的杰拉尔德·香农大使很快就意识到,一项关键的问题是停产条约的范围问题。