ويمكننا جميعا التعبير عن الارتياح للتقدم غير المسبوق الذي تم إحرازه فيما يتعلق بإنفاذ المادة السادسة منذ سقوط جدار برلين في عام 1989. 我们都会对自1989年柏林墙倒塌以来在第六条方面出现的无法比拟的进展感到欣慰。
إن الأحداث الجارية في العالم العربي حافلة بالدروس، كما كانت التغيرات الكبرى في المشهد الأوروبي بعد سقوط جدار برلين، في عام 1989. 阿拉伯世界发生的事件教训良多,正如1989年柏林墙倒塌之后改变欧洲面貌的巨变一样。
فجدار برلين لم يكن محل اعتراض من الناحية القانونية، ولكنه كان يشكل رمزا لما كان يعد خطأ في نهج ألمانيا الشرقية والاتحاد السوفياتي تجاه النظام العالمي. 柏林墙没有受到法律上的挑战,但它象征着东德和苏联采取错误的办法来处理世界秩序。
وقُسمت البلد إلى جزئين بجدار أكثر شؤماً من جدار برلين بألف مرة، تحيطه أسيجة من الأسلاك والألغام وأكثر من 000 120 جندي. 国家被一座墙割裂为二,而且这座墙比柏林墙更阴森,周围遍布铁丝网、地雷和120 000多名士兵。
وشعوري بالألم لا تخفف منه حقيقة أن أولئك الذين اعتبروا هدم الحائط أعظم مأساة منفردة في القرن العشرين هم الذين يقودون اليوم هذه الجهود التي تستحق الشجب. 我无法认同的是,那些认为柏林墙的倒塌是二十世纪最大悲剧的人现在正带头作出这些可悲的努力。
وبينما تقترب الذكرى السنوية العشرون لسقوط حائط برلين، يجب ألاّ ننسى أن الهدف المتمثل في توحيد أمم أوروبا تحت سقف واحد لم يتحقق بعد. 柏林墙倒塌20周年将要来临之际,我们绝不能忘记尚未实现把欧洲所有国家团结在同一个框架下的目标。
٢٦( يماثل في أهميته بالنسبة للشؤون العالمية أهمية سقوط حائط برلين؛ وقال إن ذلك اﻹنجاز يجب أﻻ يُعكس. 有人认为,从世界事务上来看,通过第2758(XXVI)号决议就同柏林墙倒塌一样地重要;这一成就是不可逆转的。