وقد سجلت مكاتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين 70 حالة عنف مدرسي (ترهيب) في المدارس الثانوية الحكومية والخاصة 儿童和青少年权利监察员办公室登记了70例在公立和私立学校中发生的校园暴力(威逼恐吓)案件。
وفي محاولة لكبح العنف في المدارس، تنص سياسة التعليم على مشاركة الأطفال في المجالس المدرسية، مع مراعاة المساواة بين الجنسين. 为了努力控制校园暴力的发生,教育政策规定儿童有权参加学校董事会,同时要照顾到两性均等。
وخلال الفترة نفسها تحقق تقدم كبير في مواجهة العنف والعقوبة المهينة في المدارس وذلك من خلال إصلاح القانون وتدريب المعلمين(). 同一时期,通过法律改革和教师培训,在打击校园暴力和有辱人格的惩罚方面,取得了大很进展。
ولا يزال هناك ما يلزم القيام به فيما يتعلق بوضع تدابير محددة ومستدامة وتنفيذها للقضاء على العنف في المدرسة وتحديد مؤشرات لقياس الأثر. 一项尚待执行的任务是拟订和实施消除校园暴力行为的可持续的具体措施,以及拟订影响指标。
وأوصت كذلك بضرورة أن تشمل عمليات الوساطة للتوصل إلى حل للعنف في المدارس أحكاماً تراعي الاعتبارات الجنسانية وضمانات للضحايا. 她进一步建议,解决校园暴力问题的调解程序应包括对性别问题有敏感认识的规定和保障受害人的权益。
كما تخطط للتركيز على أساليب التحقيق، مع التركيز بشكل خاص على العقاب الجسدي ومنع العنف في المدرسة، مما ولد مجموعة قرارات واجتهادات في جميع مناطق العالم. 她也打算集中注意教学方法,侧重已在世界上各地区产生判例的体罚和防止校园暴力问题。
وثانياً، وضعت الحكومة في عام 2003 الخطة الشاملة المتعلقة بسلامة الطفل لكفالة أن تكون حياة الطفل خالية من الإيذاء، والعنف المدرسي، والحوادث. 第二,政府在2003年制定了《儿童安全综合计划》,确保儿童不受虐待、校园暴力和意外事故。
واستجابةً لهذا التقرير، سيعزز مرصد وزارة التعليم والثقافة المعني بظاهرة العنف في المدارس إجراء الأبحاث الوطنية بشأن استضعاف التلاميذ والمدرسين المعنيين. 作为对本报告的回应,教育和文化部的校园暴力观测站将加强对学生和教师的受害情况开展全国研究。
وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن العنف في المدارس، بما في ذلك لجوء المدرسين إلى العقوبة البدنية، لم يفتأ يزداد في محافظات البلد الست. 委员会还感到关切的是,在全国6个行政省中,校园暴力,包括教师使用体罚的现象持续增加。
وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية بشأن جودة التعليم والبرامج الرامية إلى الحد من العنف في المدارس. 委员会要求缔约国在下次定期报告中进一步提供资料,介绍教育质量以及减少校园暴力方案的情况。