简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

案件实质

"案件实质" معنى
أمثلة
  • وفضلاً عن ذلك، رأى النائب العام في المحكمة العليا لهولندا أنه لا توجد أسس قانونية لتقديم القضية إلى المحكمة العليا في إطار طعن استثنائي (لن يكون له أي أثر على جوهر القضية).
    此外,荷兰最高法院总检察长判定,就此案向最高法院提出特别上诉(这对案件实质没有任何影响)缺乏法律依据。
  • وقِيل إن هذه الفقرة الجديدة توضح على نحو مفيد أن الآلية المنصوص عليها في الفقرة (4) لا تؤثر على نهائية قرار التحكيم بالنسبة للبت في حيثيات الدعوى.
    " 据指出,新款有益地澄清了裁决书涉及案件实质问题的裁决的终局性不受第(4)款所规定的机制的影响。
  • ولوحظ أن هذين الصكين يتضمنان أحكاما لا تتناول الاختصاص المتعلق بالحجز لتدبير مؤقت أو وقائي فحسب، بل يتناول أيضا الاختصاص القائم على مقوّمات الدعوى بمقتضى اتفاقيتي الحجز.
    据指出,这些文书中所载条文不仅涉及作为临时或保全措施的扣船事宜管辖权问题,而且还涉及两项扣船公约所规定的对案件实质的管辖权问题。
  • ٧-٢ ووفقا للفقرة ٢، من المادة ٩٤، من النظام الداخلي، ﻻ تبت اللجنة في الجوانب الموضوعية لبﻻغ ما دون أن تكون قد نظرت في سريان أي من أسس المقبولية المنصوص عليها في البروتوكول اﻻختياري.
    2 委员会根据议事规则第94条第2款的规定不应当在未审议《任择议定书》内所述任何得予受理的理由的适用性之前就判断一件来文的案件实质
  • أما إذا أعلنت قبول الشكوى، فإنها تطلب من الدولة الطرف تقديم جواب بشأن موضوع الشكوى خلال فترة زمنية محددة، وتُتاح لصاحب البلاغ فترة للتعليق على هذا الجواب.
    如果委员会宣布投诉可予受理,就会请所涉缔约国在具体的时间范围内提交关于案件实质的材料,将会为您提供一段时间以便作为来文提交人对这些材料作出评论。
  • قبل النظر في جوهر الملف، يطلب رئيس الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، ما إذا كانا يعتزمان إثارة اعتراضات أو تقديم ملاحظات بشأن مسألة من المسائل المتعلقة بصحة الإجراءات قبل جلسة إقرار التهم؛
    在审理案件实质以前,预审分庭庭长应询问检察官和该人是否打算在确认指控的听讯开始以前,对一项涉及适当进行诉讼程序的问题提出异议或意见。
  • قبل النظر في جوهر الملف، يطلب رئيس الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، ما إذا كانا يعتزمان إثارة اعتراضات أو تقديم ملاحظات بشأن مسألة من المسائل المتعلقة بصحة سير الإجراءات قبل جلسة إقرار التهم؛
    在审理案件实质以前,预审分庭庭长应询问检察官和该人是否打算对一项涉及在确认指控听讯开始以前进行的诉讼程序的适当性问题提出异议或意见。
  • قبل النظر في جوهر الملف، يطلب رئيس الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، ما إذا كانا يعتزمان إثارة اعتراضات أو تقديم ملاحظات بشأن مسألة من المسائل المتعلقة بصحة سير الإجراءات قبل جلسة إقرار التهم؛
    在审理案件实质以前,预审分庭庭长应询问检察官和该人是否打算对一项涉及在确认指控听讯开始以前进行的诉讼程序的适当性问题提出异议或意见。
  • ولا يجوز اعتبار تطبيق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية أمرا لا لزوم له بالنظر إلى وجاهة المطالبة إلا حينما يبدو الاختلاف في الرأي غير ممكن بشكل معقول [أي حينما لا يكون هناك أي احتمال معقول للنجاح] () " .
    只有看来不大可能存在意见分歧时[即没有合理的成功机会时],.才应根据案件实质判定不必适用当地补救办法的规则。 "
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5