فكثير من سكان هايتي لا يزالوا يتعرضون لأعمال العنف يوميا، وبخاصة في الأحياء الفقيرة من بورت أو برنس. 许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。
أما وضع المشردين وأطفال الشوارع فأسوأ من وضع المقيمين في الأحياء الفقيرة والمستقطنين. 那些无家可归和流落街头的儿童的境况则要比生活在贫民窟和棚户区的儿童的近况还要糟糕。
وهم يعيشون في مرافق إسكان منخفضة التكلفة توفرها الحكومة أو في مستقطنات وتتوفر لهم فرص ضئيلة للحصول على بدلات من الحكومة. 她们居住的是政府提供的廉价房屋设施,或棚户区,得到的政府补贴最少。
وعلاوة على ذلك، فإنهم يجبرون أحيانا على العيش في مستقطنات وفي أحياء فقيرة، نظرا لانعدام مساكن بديلة ميسورة التكلفة. 此外,由于缺少负担得起的住房选择,他们有时还被迫居住在棚户区和贫民窟。
سادسا، تقر الحكومة بأنها قد أمرت بتدمير مدن الصفيح التي تضم نحو 000 20 نسمة وإن كان هذا الأمر قد أوقف. 第六,政府承认下令把有20 000居民的棚户区拆除, 但已停止这项行动。
وأبدى التزامه بتلك السياسة باتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة بعد معالجة الحالة الأمنية في أحياء الأكواخ في المناطق الحضرية. 他在处理城市棚户区的治安问题之后采取迅速果断行动,以此展示对这项政策的承诺。
وخلال أنشطة مكثفة دامت شهرين، وركزت تركيزا كبيرا على أحياء الأكواخ غير المستقرة، ألقي القبض على نحو 90 فردا. 在主要是针对治安形势脆弱的棚户区开展的两个月紧张的活动中,约有90人被捕。
ويؤدي نزوح السكان إلى العاصمة إلى قضايا ضغط سكاني خطيرة، مثل الازدحام الشديد وزيادة المساكن العشوائية في فونافوتي. 人口流向首都正在导致严重的人口压力问题,例如,人口过多和富纳富提棚户区扩大。
وهي تعمل كذلك على تهدئة الوضع في الأحياء الفقيرة، ولا سيما في إطار العمل الذي تقوم به المنظمة غير الحكومية " بلان " (PLAN) مع صحفيين شبان. 政府还配合非政府组织PLAN和青年记者的工作,整顿棚户区。
وجرى في المدينة إسكان 2000 شخص من مناطق عشوائية فقيرة مختلفة دمرها الزلزال. 来自被地震震垮的不同贫困贫民窟和棚户区的9 000名民众已在Ein Helwan获重新安置。